Changes(1998年2Pac,Talent演唱的歌曲)

Changes(1998年2Pac,Talent演唱的歌曲)

本詞條是多義詞,共16個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《Changes》是2Pac、Talent共同演唱的歌曲,發行於1998年10月13日,後收錄於2Pac精選集《Greatest Hits》中。

基本介紹

  • 外文名:Changes
  • 所屬專輯:Greatest Hits
  • 歌曲時長:4分28秒
  • 歌曲原唱:2Pac、Talent
  • 發行日期:1998年10月13日
  • 歌曲語言:英語
歌曲歌詞,社會影響,

歌曲歌詞

Come on come on
來吧
I see no changes wake up in the morning and I ask myself
我未曾看到任何改變,當清晨醒來我問自己
is life worth living should I blast myself?
生活值得繼續下去嗎?還是我該一槍斃了自己?
I'm tired of bein' poor & even worse I'm black
我已經受夠了貧窮的生活,更糟糕的是我是個黑人
my stomach hurts so I'm lookin' for a purse to snatch
我的肚子餓得發痛,我正尋找機會偷個錢包
Cops give a damn about a negro
警察們不會把黑人當人來看待
pull the trigger kill a ***** he's a hero
扣動殺了黑鬼,他就成了英雄
Give the crack to the kids who the hell cares
把給了小孩,又有誰在乎過?
one less hungry mouth on the welfare
只是少了一個靠社會福利吃飯的蛀蟲罷了
First ship 'em **** & let 'em deal the brothers
一開始把傳給黑人讓他們賣給弟兄們
give 'em guns step back watch 'em kill each other
給他們閃到一邊,看他們自相殘殺
It's time to fight back that's what Huey said
Huey說:“是時候反擊了!”
2 shots in the dark now Huey's dead
暗處兩聲,Huey死了
I got love for my brother but we can never go nowhere
我愛我的弟兄們但是我們無法前進
unless we share with each other
除非我們互相分享
We gotta start makin' changes
我們需要開始做出一些改變
learn to see me as a brother instead of 2 distant strangers
學會把我當成兄弟而不是兩個遙不可及的陌生人
and that's how it's supposed to be
世事本應如此
How can the Devil take a brother if he's close to me?
如果我的兄弟與我關係密切,惡魔怎么可能帶走他的生命?
I'd love to go back to when we played as kids
我想要回到我們童年玩耍的時光
but things changed, and that's the way it is
但是事情變化了,世事就是如此
Bridge w/ changing ad libs
Come on come on
來吧
That's just the way it is
世事就是如此
Things'll never be the same
事情不會一成不變
That's just the way it is
世事就是如此
aww yeah
啊,耶
Repeat
2
I see no changes all I see is racist faces
我看不到變化,我看到的只是種族歧視者的嘴臉
misplaced hate makes disgrace to races
錯位的仇恨使我們為身為黑人而感到恥辱
We under I wonder what it takes to make this
我們身陷這種境地,我想知道如何才能使它變成
one better place, let's erase the wasted
一個更好的地方,讓我們消除種族歧視
Take the evil out the people they'll be acting right
移除人們內心的惡魔,他們就會一心向善
'cause both black and white is smokin' crack tonight
因為無論是黑是白,今晚都在吸食
and only time we chill is when we kill each other
我們只有在互相殘殺的時候才會保持冷靜
it takes skill to be real, time to heal each other
真誠待人需要技巧,治癒對方的心靈是需要時間
And although it seems heaven sent
雖然是上帝派遣
We ain't ready, to see a black President, uhh
我們還沒有做好準備迎接一位黑人總統
It ain't a secret don't conceal the fact
這不是秘密,不要隱藏事實
the penitentiary's packed, and it's filled with blacks
監獄裡充斥著黑人,人滿為患
But some things will never change
但是有些事從未改變
try to show another way but you stayin' in the **** game
我想告訴你別的餬口方式,但你依舊身陷於交易
Now tell me what's a mother to do
現在告訴我,母親的責任是什麼?
bein' real don't appeal to the brother in you
做一個真誠的人,別再做內心中那樣的混混
You gotta operate the easy way
你需要簡潔行事
"I made a G today" But you made it in a sleazy way
“我今天賺了一張大鈔”,但是你用一種骯髒的手法得到了它
sellin' crack to the kid. " I gotta get paid,"
把賣給孩子!“我必須要賺錢”
Well hey, well that's the way it is
是啊,事情就是這樣
Bridge
Talking:
We gotta make a change...
我們必須著手改變
It's time for us as a people to start makin' some changes.
是時候讓我們作為一個人開始改變了
Let's change the way we eat, let's change the way we live
讓我們改變我們的飲食習慣,讓我們改變我們的生活方式
and let's change the way we treat each other.
讓我們改變對待他人的方式
You see the old way wasn't working so it's on us to do
你瞧,老辦法已經不奏效了,所以輪到我們
what we gotta do, to survive.
來做一些我們需要做的來生存下去
3
And still I see no changes can't a brother get a little peace
但我仍舊看不到一點變化,我根本得不到平靜的生活
It's war on the streets & the war in the Middle East
這是屬於街頭的戰爭正如中東戰爭一樣
Instead of war on poverty they got a war on drugs
他們發起了對的戰爭而不是針對貧困
so the police can bother me
所以警察們困擾著我
And I ain't never did a crime I ain't have to do
我從未犯罪除非逼不得已
But now I'm back with the blacks givin' it back to you
但是現在我回來,有一些事實要告訴你們
Don't let 'em jack you up, back you up,
別讓他們你、讓你後退
crack you up and pimp slap you up
逼你,別讓皮條客給你耳光!
You gotta learn to hold ya own
你需要學會自己保持堅強
they get jealous when they see ya with ya mobile phone
他們看到你拿著手機就會心生嫉妒
But tell the cops they can't touch this
但要告訴他們不許碰
I don't trust this when they try to rush I bust this
我絕不相信他們,他們敢靠近我我就開槍
That's the sound of my tool you say it ain't cool
那是我的槍的聲音,你覺得這很不冷靜
my mama didn't raise no fool
我媽媽養的可不是一個蠢貨
And as long as I stay black I gotta stay strapped
只要我還是一個黑人,我就需要保持全副武裝
& I never get to lay back
我永遠不會後退
'Cause I always got to worry 'bout the pay backs
因為我一直擔心著敵人的報復
some buck that I roughed up way back
某個被我粗暴對待的混混
comin' back after all these years
會在一些年後回來找我麻煩
rat-a-tat-tat-tat-tat that's the way it is uhh
上膛!啪,事情就是這樣,嗯
Bridge 'til fade

社會影響

2009年,以羅馬教皇本篤十六世(Pope Benedict XVI)為首的教會日前被要求挑選出自己最喜歡的十二首歌,用來幫助MySpace的新功能創建一個播放列表,該曲被選中。梵蒂岡教會對這份歌曲列表做了一個註解,稱“這個列表融合了經典、世界及當代音樂,這些類別每個都非常不同,但是這些藝人都有一個共同的目標,那就是讓他們的音樂深入有思想的人的心中。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們