歌曲歌詞
すれ違(ちが)いは結局(けっきょく)運命(うんめい)で
su re chi gai wa ke kki kyo ku un me i de
錯過說到底是命運
全(すべ)ては筋書(すじが)き通(どお)りだって
一切按照腳本進行
su be te wa su ji ga ki do o ri da tte
悲(かな)しみを紛(まぎ)らわせるほど
難以掩飾悲傷
ka na shi mi wo ma gi ra wa se ru ho do
仆(ぼく)は強(つよ)くないから
因為我不夠堅強
bo ku wa tsu yo ku na i ka ra
弾(はじ)き出(だ)した答(こた)えの全(すべ)てが
計算得出的答案全都
ha ji ki da shi ta ko ta e no su be te ga
一(ひと)つ二(ふた)つ犠牲(ぎせい)を伴(ともな)って
伴隨著一兩個的犧牲
hi to tsu fu ta tsu gi se i wo to mo na tte
また一歩(いっぽ)踏(ふ)み出(だ)す勇気(ゆうき)を
將再向前踏出一步的勇氣
ma ta i ppo fu mi ta su yuu ki wo
奪(うば)い取(と)ってゆく
逐漸奪走
u ba i to tte yu ku
いつか君(きみ)に捧(ささ)げた歌(うた)
何曾幾時獻給你的歌
i tsu ka ki mi ni sa sa ge ta u ta
今(いま)じゃ哀(かな)しいだけの愛(あい)の歌(うた)
如今成了徒增傷感的愛之歌
i ma jya ka na shi i da ke no ai no u ta
風(かぜ)に吹(ふ)かれ飛(と)んでゆけ
被風吹拂飛住天際
ka ze ni fu ka re ton de yu ke
仆(ぼく)らが出會(であ)えた あの夏(なつ)の日(ひ)まで
回到我們當初相遇的那個夏天
bo ku ra ga de a e ta a no na tsu no hi ma de
巡(めぐ)り會(あ)いも結局(けっきょく)運命(うんめい)で
邂逅說到底也是命運
me gu ri a i mo ke kkyo ku un me i de
全(すべ)ては筋書(すじが)き通(どお)りだって
一切按照腳本進行
su be te wa su ji ga ki do o ri da tte
都合(つごう)良(よ)く考(かんが)えられたら
若只為自己著想
tsu gou yo ku kan ga e ra re ta ra
寂(さび)しくはないのかな
就不曾寂寞了嗎
sa bi shi ku wa na i no ka na
弾(はじ)き出(だ)した答(こた)えの全(すべ)てが
計算得出的答案全都
ha ji ki da shi ta ko ta e no se be te ga
一(ひと)つ二(ふた)つ矛盾(むじゅん)を伴(ともな)って
伴隨著一兩個的矛盾
hi to tsu fu ta tsu mu jyun wo to mo na tte
向(む)こう側(がわ)へと続(つづ)く道(みち)を
把朝另一側延伸的道路
mu kou ga wa he to tsu zu ku mi chi wo
消(け)し去(さ)ってゆく
逐漸消除
ke shi sa tte yu ku
いつか君(きみ)に捧(ささ)げた歌(うた)
何曾幾時獻給你的歌
i tsu ka ki mi ni sa sa ge ta u ta
今(いま)じゃ哀(かな)しいだけの愛(あい)の歌(うた)
如今成了徒增傷感的愛之歌
i ma jya ka na shi i da ke no ai no u ta
風(かぜ)に吹(ふ)かれ飛(と)んでゆけ
被風吹拂飛住天際
ka ze ni fu ka re ton de yu ke
仆(ぼく)らが出會(であ)えた あの夏(なつ)の日(ひ)まで
回到我們初遇的那個夏天
bo ku ra ga de a e ta a no ma tsu no hi ma de
過去(かこ)も未來(みらい)も無(な)くなれば
遺失過去和未來的話
ka ko mo ma ra i mo na ku na re ba
仆(ぼく)も自由(じゆう)に飛(と)び立(た)てるかな
我也能夠自由地飛翔嗎
bo ku mo jyu u ni to bi ta te ru ka na
感情(かんじょう)一(ひと)つ消(け)せるのなら
如果可以抹削一種感情
kan jyou hi to tsu ke se ru no na ra
「好(す)き」を消(け)せば 楽(らく)になれるかな
把「喜歡」除去 會變得輕鬆一些嗎
su ki wo ke se ba ra ku ni na re ru ka na
君(きみ)の耳(みみ)を、目(め)を、心(こころ)を
你的耳朵、眼睛、內心
ki mi no mi mi wo、me wo、ko ko ro wo
通(とお)り抜(ぬ)けたモノ全(すべ)てを
所感受過的一切事物
to o ri nu ke ta mo no su be te wo
いつか知(し)ることが出來(でき)たら
要是能夠完全知曉
i tsu ka shi ru ko to ga de ki ta ra
次(つぎ)はちゃんと君(きみ)を愛(あい)せるかな
是不是下一次可以好好地愛你呢
PV配套
本曲的原PV只有一張圖,圖上布滿了用代碼寫出的數字與字母。
實際上是ジミーサムP(JimmyP)用代碼寫出的隱語,表現的是Miku和Luka和他本人的對話。
轉化成Shift-JIS之後就可以明白本來的意思,原文及破譯如下:
Initializing...
(初始化)
837E 834E 8175 59 82B3 82F1 82CC 82B1 82C6 82CD
(ミ ク 「 Y さ ん の こ と は)
(ミ ク 「 Y さ ん 的 事 情 啊)
82E0 82A4 9659 82EA 82BD 82D9 82A4 82AA
(も う 忘 れ た ほ う が)
(還 是 忘 掉 的 話)
82A2 82A2 82C6 8E76 82A2 82DC 82B7 8176...
(い い と 思 い ま す 」)
(會 更 好 吧 」)
838B 834A 8175 918A 95CF 82ED 82E7 82B8
(ル カ 「 相 変 わ ら ず)
(ル カ 「 還 是 一 樣 的)
96A2 97FB 82AA 82DC 82B5 82A2 82C8 8176...
(未 練 が ま し い な 」)
(不 成 熟 啊 」)
8357 837E 8175 92FA 82DF 82AA 88AB 82A2 82E6 8176...
(ジ ミ 「 諦 め が 悪 い よ 」)
(ジ ミ 「 放 棄 很 不 好 啊 」)
Calc.
8357 837E 815B 8175 8163 8163
(ジ ミ ー 「 … …)
28 814C 8145
(( ´ ・)
81CD 8145 814D 29
(∀ ・ ` ))
8163 8163 8176...
(… … 」)