Balleriko

《Balleriko》是luz演唱的歌曲,收錄於專輯《最新熱歌慢搖116》。

基本介紹

  • 外文名:Balleriko
  • 所屬專輯:最新熱歌慢搖116
  • 歌曲原唱:luz
  • 發行日期:2014年1月1日
歌曲歌詞
純情少女と勘違いされて
被誤當作是純情少女
全校男子に狙われた
被全校的男孩子當作對象
あぁ 初體験 世にも恐ろし
啊啊 克服了初體驗的超恐怖的大出血
大出血乗り越え 恥ずべきものはなし
並非是什麼值得害羞的事呢
朱いりぼん ヒラヒラさせて
朱紅的緞帶翩翩起舞 伴隨著一聲聲"再見了"
バイバイ プリマの放課後だ
真是棒極了的放學後呢
あぁ 青春さん 汗と涙で
啊啊 青春啊 被汗與淚弄得粘糊糊
ベタベタになってなんか大変そうですね
感覺好像很厲害呢
ゆらり揺れるジャンパースカート
輕輕飄揚的學生裙
ひっそり覗くスラックス
悄悄窺探進的女裝褲
目と目を合わせて 戸惑うフリした
雙目交投 裝作感到困惑的
校內男女の関係
校內的男女關係
ねぇ ディン·ディン·ダン さあ 踴りましょう
吶 叮 叮 當 來吧來起舞吧
じょうずに飛び跳ねて エッサホイサ
巧妙地躍動 嘿呀呵呀
劣等感 ほら恥ずかしい それも人生だ
自卑感 看吧很令人害羞吧 但那也就是人生呢
ねぇ ディン·ディン·ダン さあ 踴りましょう
吶 叮 叮 當來吧來起舞吧
もっともっと激しく エッサホイサ
更加更加激烈吧 嘿呀呵呀
絶頂感 ほら最後まで 面倒みてあげる
絕頂感 來吧 我會照顧你到最後的
うわばきで シャル ウィ ダンス
穿著室內鞋 一起跳舞吧
先輩どうしてあの子がいんの
前輩 你覺得那女孩子有什麼好呢?
私の方がよい子でしょ
我比她更好吧?
あぁ 奇々怪々 邪魔する貓は しっしっしっ
啊啊 奇奇怪怪的礙事的貓 去去去
今すぐ踵を返しなさい
給我立刻往回走
ふわり香るリップクリーム
淡淡飄香的唇膏
じっとり濡れたセミロング
濕淋淋的垂肩長發
教師の言葉も ひぐらしの聲も
不論老師的說話 還是蟬嗚聲
聞こえない 男女の関係
全都聽不到 如此的男女關係
ねぇ ディン·ディン·ダン さあ 踴りましょう
吶 叮 叮 當 來吧來起舞吧
じょうずに飛び跳ねて エッサホイサ
巧妙地躍動 嘿呀呵呀
劣等感 ほら恥ずかしい それも人生だ
自卑感 看吧很令人害羞吧 但那也就是人生呢
ねぇ 後悔はどこにあるの
吶 後悔到底在何處呢?
九回転のピルエット
腳尖旋轉九圈
トゥシューズぬいだ素足の
脫下了芭蕾舞鞋的雙腳
歪な叫び
還有那走調的呼叫聲
已經到極限了
もう限界だ
已經到極限了
已經到極限了
もう限界だ
已經到極限了
ねぇ 先輩どうして泣いてるの
吶 前輩你為什麼要哭呢?
一緒に アン·ドゥ·トロワして
一起來吧un deux trois
マスカーレイド? どちらにするの
面具舞會?要選哪邊呢?
オデット?オディール
白天鵝?黑天鵝?
ねぇ ディン·ディン·ダン さあ 踴りましょう
吶 叮 叮 當 來吧來起舞吧
じょうずに飛び跳ねて エッサホイサ
巧妙地躍動 嘿呀呵呀
劣等感 ほら恥ずかしい それも人生だ
自卑感 看吧很令人害羞吧 但那也就是人生呢
ねぇ グッバイ 最後に踴りましょう
吶 再見了 在最 後就來跳一支舞吧
もっともっと激しく エッサホイサ
更加更加激烈吧 嘿呀呵呀
絶頂感 今 この瞬間 すべて完璧だ
絕頂感此 刻這一瞬間 一切都完美無憾
うわばきで シャル ウィ ダンス
穿著室內鞋 一起跳舞吧
check!

熱門詞條

聯絡我們