BANG!BANG!BANG!是Silent Siren發行的第六張單曲,於2014年8月13日由日本唱片公司DREAMUSIC發行。
推出初回限定盤,以成員一人一盤方式推出,連同通常盤共五版本。
基本介紹
- 外文名稱:BANG!BANG!BANG!
- 所屬專輯:サイレントサイレン (Silent Siren)
- 發行時間:2014年8月13日
- 填詞:Ainyan,Suu
- 譜曲:Naoki,Ainyan,samfree
- 編曲:Naoki,samfree
- 音樂風格:流行,搖滾
- 歌曲語言:日語
- 序號:MUCD-5274,75,76,77,78
解說
- Silent Siren第2年推出夏天單曲。
- 繼承上張單曲,各個成員盤均收錄各成員的「SPECIAL TALK」作為初回限定盤特典。
- 因為8月12日為祝日(公眾假期),單曲的發行"偷跑"了一天,首日在oricon日榜得到第2位的成績。
收錄樂曲
歌詞翻譯
BANG!BANG!BANG!
熊熊燃燒 綻開的太陽 (メラメラメラメラ 弾ける太陽)
熱帶的海灘 (常夏のビーチ)
這種感覺和救生圈和球 都塞在行李箱裡 (浮き輪とボールとこの気持ちも トランクに詰めて)
閃閃亮亮閃閃亮亮 (チラチラチラチラ)
閃亮旋律的盛夏之心 (チラリズムの 真夏のハート)
難道這是戀愛嗎? (これって戀かも?)
一直焦急地等待著 (ずっと待ち焦がれていた)
今年夏天終於來了 (やっとこの夏が來たの)
如果不能傳達心意就無法開始 (伝えなきゃ始まんないよ!)
瞄準目標﹗對你的強烈思念 (狙え!思い焦がれる君へと)
check it out! (check it love) (check it out! (チェケラッ))
check it love! (check it out) (check in love! (チェケラッ))
讓它命中 砰﹗砰﹗砰﹗ (命中させて!BANG!BANG!BANG!)
瞄準目標﹗對你的強烈思念 (狙え!思い焦がれる君へと)
check it out! (check it love) (check it out! (チェケラッ))
check it love! (check it out) (check in love! (チェケラッ))
盡情射擊﹗ 砰﹗砰﹗砰﹗ (射止めてあげる!BANG!BANG!BANG!)
你會選擇哪個? (どっちを選ぶの?)
對著你的心 砰﹗砰﹗ 擊射它 (君のハートBANG!BANG! 撃ち抜け!)
「砰﹗砰﹗砰砰﹗愛的夏天」(「バンバンババンLOVE SUMMER」)
很想入手你魅惑的心 (手に入れたいよう 魅惑のハート)
偷看著被曬紅的皮膚 (焼けた素肌から覗いてるわ)
這就是戀愛吧﹗ (これが戀なの!)
想更多的與你一起 (もっと一緒にいたいの)
如果不能傳達心意就無法開始 (伝えなきゃ始まんないよ!)
check it out! (check it love) (check it out! (チェケラッ))
check it love! (check it out) (check in love! (チェケラッ))
讓它命中 砰﹗砰﹗砰﹗ (命中させて!BANG!BANG!BANG!)
瞄準目標﹗對你的強烈思念 (狙え!思い焦がれる君へと)
check it out! (check it love) (check it out! (チェケラッ))
check it love! (check it out) (check in love! (チェケラッ))
盡情射擊﹗ 砰﹗砰﹗砰﹗ (射止めてあげる!BANG!BANG!BANG!)
正視自己的心情﹗ (自分次第なの!)
對著你的心 砰﹗砰﹗ 擊射它 (君のハートBANG!BANG! 撃ち抜け!)
「砰﹗砰﹗砰砰﹗愛的夏天」(「バンバンババンLOVE SUMMER」)
淋濕了酷熱的身驅 砰﹗砰﹗ (熱いボディを濡らして BANG!BANG!)
滲透出戀愛的果汁 砰﹗砰﹗ (愛の果汁を漏らして BANG!BANG!)
對著你的心﹗ 砰﹗砰﹗砰﹗砰﹗ (アナタのハートを!BANG!BANG!BANG!BANG!)
你卻總是東張西望 (あなたよそ見するのはお預け)
戀愛的火藥 扣動板機 砰﹗砰﹗砰﹗ (戀の火薬 引き金引くわ!BANG!BANG!BANG!)
瞄準目標﹗對你的強烈思念 (狙え!思い焦がれる君へと)
check it out! (check it love) (check it out! (チェケラッ))
check it love! (check it out) (check in love! (チェケラッ))
讓它命中 砰﹗砰﹗砰﹗ (命中させて!BANG!BANG!BANG!)
瞄準目標﹗對你的強烈思念 (狙え!思い焦がれる君へと)
check it out! (check it love) (check it out! (チェケラッ))
check it love! (check it out) (check in love! (チェケラッ))
盡情射擊﹗ 砰﹗砰﹗砰﹗ (射止めてあげる!BANG!BANG!BANG!)
已經不再迷惑﹗ (もぉ迷わないわ!)
對著你的心 砰﹗砰﹗ 擊射它 (君のハートBANG!BANG! 撃ち抜け!)
「砰﹗砰﹗砰砰﹗愛的夏天」(「バンバンババンLOVE SUMMER」)
What Show is it?
水球破掉 (水風船弾ける)
節奏 節奏大家來跳 (リズム リズムみんなが踴る)
這是祭典 這是祭典 ah (お祭りだ お祭りだ ah)
那個人的髮際搖晃著 (あの子の襟足が揺れる)
這是祭典 這是祭典 ah (お祭りだ お祭りだ ah)
夏夜才正要開始 (夏の夜はこれから)
大聲的心跳 (高鳴る鼓動)
這是什麼表演? (變得熱烈) (What show is it ? (熱くなれ))
這是什麼表演? 炒熱氣氛 (What show is it ? 騒げ)
這是什麼表演? (搖動身體) (What show is it ? (揺れだして))
這是什麼表演? 跳就對了 (What show is it ? 踴れ)
這是什麼表演? (變得熱烈) (What show is it ? (熱くなれ))
oh oh oh oh oh oh oh
2人去大樹下私會 (大きな木の下で會いましょう)
對所有人保密 (みんなに秘密で)
臉上寫著藏起來的字 (お面で隠したほの字)
節奏 節奏大家來跳 (リズム リズムみんなが踴る)
這是祭典 這是祭典 ah (お祭りだ お祭りだ ah)
那個人的嘴唇正濕潤著 (あの子の唇が濡れる)
這是祭典 這是祭典 ah (お祭りだ お祭りだ ah)
夏季的戀情才正要開始 (夏の戀はこれから)
波動的心跳 (波打つ鼓動)
這是什麼表演? (變得熱烈) (What show is it ? (熱くなれ))
這是什麼表演? 炒熱氣氛 (What show is it ? 騒げ)
這是什麼表演? (搖動身體) (What show is it ? (揺れだして))
這是什麼表演? 跳就對了 (What show is it ? 踴れ)
這是什麼表演? (變得熱烈) (What show is it ? (熱くなれ))
oh oh oh oh oh oh oh
比比看誰先追上誰 (追いかけた先で交わしましょう)
對所有人保密 (みんなに秘密で)
認真地玩玩的話會被火燒傷 (真面目なお游び火傷するくらい)
像火一般燃燒的戀心 (炎のように燃え上がる戀心)
那個人的髮簪搖晃著 (あの子の簪が揺れる)
這是祭典 這是祭典 ah (お祭りだ お祭りだ ah)
那個人的嘴唇在動著 (あの子の唇が動く)
這是祭典 這是祭典 ah (お祭りだ お祭りだ ah)
少年少女都踮起腳尖 (少年少女は背伸びして)
不論是男是女夏夜才正要開始 (男と女になった夏の夜はこれから)
大聲的心跳波動的心跳 (高鳴る鼓動波打つ鼓動)
這是什麼表演? (變得熱烈) (What show is it ? (熱くなれ))
這是什麼表演? 炒熱氣氛 (What show is it ? 騒げ)
這是什麼表演? (搖動身體) (What show is it ? (揺れだして))
這是什麼表演? 跳就對了 (What show is it ? 踴れ)
這是什麼表演? (變得熱烈) (What show is it ? (熱くなれ))
oh oh oh oh oh oh oh
好像什麼都沒發生似地各自回家 (何も無かったように戻りましょう)
這是只屬於2人的祕密 (2人の秘密で)
Star Drops
今年看到的第一顆星 天真無邪笑著的側臉 (今年一番 星が見えると 無邪気に笑う橫顏)
南方天空浮現了月亮 雖然城市裡還沒看到 (南の空 月を浮かべて 都會ではよく見えないのに)
兩個人一起的話 不管什麼星星都能看得到 (2人でなら どんな星でも 見つかるような気がして)
向廣大的夏季夜空 伸出手 (大きな夏空 手を伸ばした)
2人習慣了看到滿天星河的夜空 (2人で見た 満點の夜空になれたら)
你把映入眼帘的流星都收集起來 (君の瞳 流れる星たちを拾い集めて)
2人相視而笑 滿分的笑顏一直難以忘卻 (2人で見た 満點の笑顏はずっと 忘れない)
現在此刻是最幸福的 相互告白了好幾次 (今が一番 幸せだねと 何度言い合ってきたかな)
向廣大的夏季夜空 伸出手 (大きな夏空 手を伸ばした)
2人習慣了看到滿天星河的夜空 (2人で見た 満點の夜空になれたら)
你把映入眼帘的流星都收集起來 (君の瞳 流れる星たちを拾い集めて)
2人相視而笑 更為燦爛的笑顏 高高的夜空 (2人で見た 満點の笑顏はもっと 空高く)
轉化成巨大的星座 (大きな星座へと変わってく)
2人習慣了看到滿天星河的夜空 照耀著我倆(2人で見た 満點の夜空になれたら 照らしてるよ)
你把映入眼帘的流星都收集起來 (君の瞳 流れる星たちを拾い集めて)
2人相視而笑 滿分的笑顏一直 不會消失(2人で見た 満點の笑顏はずっと 消えないから)
它們會將我們2人一直聯繫起來 (2人をずっと この先も繋いでいて)
直到永遠... (永遠に...)