451(2023年ヨルシカ演唱的歌曲)

451(2023年ヨルシカ演唱的歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《451》是n-buna作詞、作曲,日本音樂組合ヨルシカ演唱的一首歌曲。該曲於2023年3月8日公開發布,時長為3分29秒。

基本介紹

  • 中文名:451
  • 歌曲時長:3分29秒
  • 歌曲原唱ヨルシカ
  • 填詞n-buna
  • 譜曲:n-buna
  • 編曲:n-buna
  • 發行日期:2023年3月8日
  • 歌曲語言:日語
歌曲歌詞
歌詞原文
中文翻譯
あの太陽を見てた
深く燃えてる
見れば胸の辺りが少し燃えてる
道を行く誰かが聲を上げた
「見ろよ、変な男」と笑いながら
指の先で觸れた紙が一つ遂に燃えた
さぁ引火して 燃やして 燃やして 燃やして 燃やして 燃やして
喜びを愛して
さぁ昇華して 踴って 踴って 踴って 踴って 踴って 踴って
踴って
ほら、集まる人の顔が見える
俺の蒔いた炎の意図を探してる
見ろよ、変な奴らだ
そんなに聲を荒げて
たかが炎一つに熱を上げてる
燃えろ 早く 響く怒聲の中で
紙の束よ赤く盛って
あぁ面倒くせえ さぁ燃やして 燃やして 燃やして 燃やして 燃やして
悲しみも愛して
さぁ放火して 踴って 踴って 踴って 踴って 踴って 踴って
踴って
觸れて消して觸れて消して
觸れて胸の窓を開けて
早く燃えて灰を見せて
奧の奧に燻ぶる魂に
さぁ引火して 燃やして 燃やして 燃やして 燃やして 燃やして
妬けるほど愛して!
さぁ放火して 燃やして 燃やして 燃やして 燃やして 燃やして
飽きるまで愛して
さぁ消費して 踴って 踴って 踴って 踴って 踴って 踴って
踴って
さぁ創造して 燃やして 燃やして 燃やして 燃やして 燃やして 燃やして
我注視著那顆太陽
熊熊地燃燒著
而後一看 我胸膛附近似乎也燃起了火苗
過路的某人突然叫道
「看啊、那奇怪的男人」邊說邊笑著
我指尖所觸碰到的紙張終於燃燒了起來
來吧 點燃吧 燃起吧 燃燒吧 燃燒吧 燃燒吧 燃盡吧
愛上這份喜悅
好了 升華吧 起舞吧 舞動吧 舞動吧 舞動吧 舞盡吧
跳舞吧
看啊 能夠看到那些聚集起來的人們
正尋找著我點起火焰的意圖
看啊、真是些奇怪的傢伙
發出那么大的聲響
只不過是一團火焰罷了
在那怒吼聲中熊熊燃燒吧
那摞紙堆啊 也化作赤紅
啊啊 麻煩死了 來燃起吧 燃燒吧 燃燒吧 燃燒吧 燃盡吧
愛上這份悲傷
來吧 縱火吧 起舞吧 舞動吧 舞動吧 舞動吧 舞盡吧
跳舞吧
觸碰紙張 然後消去 觸碰紙張 然後消去
觸碰後 卻打開了我胸膛的窗戶
快快燃燒掉吧 讓我看到那餘燼
散發出的濃煙仍熏著我那深處的靈魂
來吧 點燃吧 燃起吧 燃燒吧 燃燒吧 燃燒吧 燃盡吧
如同嫉妒一般愛著
來吧 縱火吧 燃起吧 燃燒吧 燃燒吧 燃燒吧 燃盡吧
愛到直至厭倦
來吧 消費吧 起舞吧 舞動吧 舞動吧 舞動吧 舞盡吧
跳舞吧
來吧 創造吧 然後燃起吧 燃燒吧 燃燒吧 燃燒吧 燃盡吧

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們