2017外語研究論叢

2017外語研究論叢

《2017外語研究論叢》是2018年天津大學出版社出版的圖書,作者是張培、李鳳傑、韓子鈺、劉婷婷。

基本介紹

  • 中文名:2017外語研究論叢
  • 作者:張培,李鳳傑,韓子鈺,劉婷婷 編
  • 類別:英語綜合教程
  • 出版社:天津大學出版社
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝-膠訂
  • ISBN:9787561861011
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

  《2017外語研究論叢》共收錄20餘篇論文,是天津財經大學人文學院外語系英語、日語和法語教師以及碩士研究生近兩年的研究成果,分語言學、文學和翻譯三個方向。其中語言學方向主要涉及基於批評性話語分析解讀歐巴馬演講中涉及其他國家的話語策略、對大學生語言學課上教師話語質量的案例研究、基於《國標》的英語類專業人才培養質量的《校標》能力結構樹、英語演講訓練對學生思辨能力的培養、以BJT考試為例探討商務日語人才的培養、TED商務演講技巧探析、淺析漢法語言時態差異對中法跨文化交際的影響、日語外來語初探、淺談多語種教學方法和未來發展、姚明名人堂演講的話語分析、國小任務型語言教學的案例研究、新型研究生獎助體系改革研究--結合翻譯專業碩士MTI獎助體系構建等內容;翻譯方向內容涉及基於功能理論的財經類文本翻譯實踐報告以2015年度經濟學人自由交流專欄部分文章為例英語筆譯、本科生自主口譯實踐的問題及應對策略。

圖書目錄

語言學
基於批評性話語分析解讀歐巴馬演講中涉及其他國家的話語策略
對大學生語言學課上教師話語質量的案例研究
基於《國標》的英語類專業人才培養質量的《校標》能力結構樹
英語演講訓練對學生思辨能力的培養——以“外研社杯”全國英語演講比賽賽前指導為例
以BJT為例探討天津財經大學對於商務日語人才的培養
TED商務演講技巧探析
淺析漢法語言時態差異對中法跨文化交際的影響
日語外來語初探
淺談多語種教學方法及其未來發展
姚明名人堂演講的話語分析
國小任務型語言教學的案例研究
新型研究生獎助體系改革研究——結合翻譯專業碩士MTI獎助體系構建
翻譯
基於功能理論的財經類文本翻譯實踐報告——以2015年度《經濟學人》自由交流專欄部分文章為例
本科生自主口譯實踐的問題及應對策略——以中國天津第二十四屆投資貿易洽談會暨第十二屆PECC國際貿易投資博覽會為例
《聲聲慢》英譯二種的功能主義簡析
語境視域下的國外宗教文學翻譯實踐報告
口譯員的基本素養
關聯理論視角下的影視字幕翻譯
譯“On Lying Awake at Night”之所得
目的論視角下《中華人民共和國公司法》兩個英譯本的研究
文學
英美傳記文學中的異態存在:論西爾維婭·普拉斯傳記的文本變異
“爵士樂時代”的逐夢者——菲茨傑拉德《冬天的夢》之解讀
性別表演理論下解讀《小婦人》

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們