109(日本女子偶像組合AKB48單曲《109》)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《109》是日本女子偶像團體AKB48的專輯《Team A 5th Stage "戀愛禁止條例" ~studio recordings コレクション~》里的單曲。

基本介紹

  • 中文名稱:109
  • 所屬專輯:Team A 5th Stage "戀愛禁止條例" ~studio recordings コレクション~
  • 歌曲原唱:AKB48
  • 填詞:秋元康
  • 音樂風格:j-pop
  • 歌曲語言:日文
歌曲信息,歌詞,日文歌詞,日文中文歌詞,

歌曲信息

歌手:AKB48
所屬專輯:Team A 5th Stage "戀愛禁止條例" ~studio recordings コレクション~

歌詞

日文歌詞

109
作詞∶秋元康
歌:akb48
傘さえ持たずに
雨の中を飛び出した
濡れてしまえば
頬の涙も消えるから
すれ違う人は
哀れんではくれるけど
私をわかってはくれない
彼の部屋で缽合わせした
あの彼女はどこの誰か教えて
愛はまるで道に迷った エトランゼ
どこへ行けばいいの?
私 一人きりで…
うわの空で歩いた
緩い坂を上(のぼ)って
気づいたら…109
右手に攜帯握りしめて
待っていた
彼の言葉はどんな噓でも頷ける
友達はみんな「游ばれてるよ」と言うから
誰にも相談できない
女の子は悲しい時
なぜここへと
歩いて來るのでしょう?
愛はいつも 出口見えないラビリンス
何か信じたいの
胸の奧の光
通い慣れた店先
流行りの服眺めて
泣かせてよ…109
女の子はここへ來る度 
身も心も大人になってゆくの…
愛はまるで道に迷った エトランゼ
どこへ行けばいいの?
私 一人きりで…
うわの空で歩いた
緩い坂を上(のぼ)って
気づいたら…109

日文中文歌詞

109
作詞∶秋元康
歌:akb48
傘さえ持たずに
傘都沒帶
雨の中を飛び出した
雨中飛再次出現了
濡れてしまえば
淋濕的話
頬の涙も消えるから
臉頰上的淚水也會消失
すれ違う人は
只要人違吧
哀れんではくれるけど
在自憐啊
私をわかってはくれない
我不會明白
彼の部屋で缽合わせした
他的房間裡缽在破碎了
あの彼女はどこの誰か教えて
那個她哪裡的誰呢
愛はまるで道に迷った エトランゼ
愛就像迷路的回転木馬
どこへ行けばいいの?
去哪裡好?
私 一人きりで…
我獨自一人…
うわの空で歩いた
心不在焉地走了
緩い坂を上(のぼ)って
緩在坡上(のぼ)是
気づいたら…109
如果注意到…109
右手に攜帯握りしめて
右手緊握著手機
待っていた
等待著
彼の言葉はどんな噓でも頷ける
他的話葉是無論怎樣的謊言也頷踢
友達はみんな「游ばれてるよ」と言うから
朋友達都是“游暴露喔”
誰にも相談できない
誰也不能談相
女の子は悲しい時
悲傷的時
なぜここへと
為什麼到這裡
歩いて來るのでしょう?
走過來的吧?
愛はいつも 出口見えないラビリンス
愛總是見不出口的迷宮
何か信じたいの
我想去相信什麼
胸の奧の光
內心深處的光
通い慣れた店先
慣往來的店面
流行りの服眺めて
流行的衣服眺望
泣かせてよ…109
傷心啊…109
女の子はここへ來る度
女孩來這裡度
身も心も大人になってゆくの…
身體和心都變成大人的…
愛はまるで道に迷った エトランゼ
愛就像迷路的回転木馬
どこへ行けばいいの?
去哪裡好?
私 一人きりで…
我獨自一人…
うわの空で歩いた
心不在焉地走了
緩い坂を上(のぼ)って
緩在坡上(のぼ)是
気づいたら…109
如果注意到…109

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們