1/6(ぼーかりおどP(feat.初音ミク)演唱的日文歌曲)

1/6(ぼーかりおどP(feat.初音ミク)演唱的日文歌曲)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

六分之一,是由ぼーかりおどP(feat.初音ミク)演唱的一首日文歌曲。

基本介紹

  • 中文名:六分之一
  • 外文名:1/6 out of the gravity
  • 作者:ぼーかりおどP(feat.初音ミク)
  • 語種:日文
演出場合,歌詞,

演出場合

MIKUNOPOLIS in LOS ANGELES於2011年7月2日當地時間20:30舉行的演唱會,第11首歌曲。

歌詞

日語//中文大意
作詞:ぼーかりおどP
作曲:ぼーかりおどP
編曲:ぼーかりおどP
唄:初音ミク
いつか重力のクサリを// 總有一天要切斷引力的鎖鏈
斷ち切り君を連れてサテライト// 帶你到衛星上頭去喔
君を探してあの街へ// 尋找著你而踏進了那條市街
さ迷い歩いた夜の道// 四處徘徊的夜間道路
受話器越しに聞こえた聲が// 透過電話而聽見的你的聲音
なぜか とても 気になったの// 不知為何 讓我感到 十分在意
見つけた君は赤い瞳// 終於找到的你紅著雙眼
何事もないフリはナシにして// 別裝成什麼事都沒有的樣子哪
黒い沼に沈む君を放っておくわけにはいかない// 不能放任身陷漆黑泥沼的你不管呢
いつか重力のクサリを解き放ち// 總有一天掙脫了引力的鎖鏈
宇宙へ飛ぶサテライト// 飛向宇宙的衛星
そこに行けば體の重さも1/6 // 只要到那裡去體重就只剩1/6
君が抱えてる悲しみが// 你所懷抱著的悲傷
少しでも軽くなればそれでいい// 若是能稍稍減輕一些就好了
いつかそこに君を連れていくよ// 總有一天會帶你去的喔
重力の外へ// 到引力的範圍之外
宇宙旅行は無理ですが// 宇宙旅行雖然不可能
物理的に高い所へ// 就到儘可能高的地方去吧
色々考えてみた結果// 經過許多考慮後的結果
目指すは港の赤い塔// 目標是港邊的紅色高塔
走ってきたフリして // 裝作一路跑過來的模樣
胸の鼓動の速さを隠してみたの// 試著掩飾著加速的心跳
今日は君の手を救い上げる権利をもらうよ// 今天牽著你的手的權利我就收下啦
軌道エレベータのように// 有如軌道電梯一般
雲を抜けて升るよサテライト// 穿過了雲層逐漸上升的人工衛星
300メートル升れば少しは軽くなるかもね// 到了300公尺以上說不定就會變輕些呢
つまり子供ダマシだけれど// 雖然只是騙小孩的說法
意味が少しでも伝わればいい// 但只要心意有稍微傳達到就好了
地上よりも上に連れていきたいの// 想帶你到比地表還高的地方呢
重力の外へ// 到引力的範圍之外
見え隠れしてる気持ちは// 若隱若現的心意
多分バレているんだろうけれど// 雖然覺得應該已經曝光了
今はそれ以上 君を救いたいエゴイズム// 但現在比起那個 我是個更想救你的自我主義者
太陽の力を借りて// 借用了太陽的力量
白く輝いているお月様// 月亮因而潔白閃耀
同じように頼ってくれませんか?// 能夠同樣地幫助我嗎?
いつか重力のクサリを斷ち切り// 總有一天要切斷引力的鎖鏈
君を連れてサテライト// 帶你到衛星上頭去喔
辛いコトや悲しいコトも全部 1/6 // 不論是痛苦還是悲傷全部都只剩 1/6
宇宙船はまだ先だけれど// 太空梭雖然還有點遠
そこに辿りつけるまでの間// 但在抵達那裡以前
仆の左手を握っててくれますか?// 你願不願意握住我的左手呢?
いつか重力の外へ連れていくよ// 總有一天要帶你到引力的範圍之外

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們