1/6 genesis mix

《1/6 genesis mix》是由ぼーかりおどP作詞、作曲,ミク演唱的歌曲。

簡介,歌詞,歌詞,日文歌詞,中日歌詞,

簡介

唄:初音ミク
作詞、作曲、編曲:ぼーかりおどP

歌詞

歌詞

君を探してあの町へ
尋找著你而踏進了那條市街
kimi wo sagashi teano machi he
さ迷い歩いた夜の道
四處徘徊的夜間道路
sa mayoi arui ta yoru no michi
受話器越しに聞こえた聲が
透過電話而聽見的你的聲音
juwaki koshi ni kiko eta koe ga
なぜか とても 気になったの
不知為何 讓我感到 十分在意
nazeka totemo kini nattano
見つけた君は赤い瞳
終於找到的你紅著雙眼
mitsu keta kimi ha akai hitomi
何事もないふりはなしにして
別裝成什麼事都沒有的樣子哪
nanigoto monaifurihanashinishite
黒い沼に沈む君を放っておくわけにはいかない
不能放任身陷漆黑泥沼的你不管呢
kuroi numa ni shizumu kimi wo houtsutte okuwakenihaikanai
いつか重力のクサリを解き放ち
總有一天掙脫了引力的鎖鏈
itsuka juuryoku no kusari wo toki houcchi
空へ飛ぶサテライト
飛向宇宙的衛星
sora he tobu sateraito
そこに行けば體の重さも1/6
只要到那裡去體重就只剩1/6
sokoni ike ba karada no omosa mo 1/6
君が抱えてる悲しみが
你所懷抱著的悲傷
kimi ga dae teru kanashimi ga
少しでも軽くなればそれでいい
若是能稍稍減輕一些就好了
sukoshi demo karuku narebasoredeii
いつかそこに君を連れていくよ
總有一天會帶你去的喔
itsukasokoni kimi wo tsure teikuyo
重力の外へ
到引力的範圍之外
juuryoku no soto he
宇宙旅行は無理だけど
宇宙旅行雖然不可能
uchuuryokou ha muri dakedo
連れて行きたい所はある
就到儘可能高的地方去吧
tsure te iki tai tokoro haaru
ごまかしながら向かう先は
經過許多考慮後的結果
gomakashinagara muka u saki ha
港の公園の赤い塔
目標是港邊的紅色高塔
minato no kouen no akai tou
走ってきたふりしたけれど
裝作一路跑過來的模樣
hashitte kitafurishitakeredo
胸の鼓動は隠しきれないの
試著掩飾著加速的心跳
mune no kodou ha kakushi kirenaino
今日だけは君をすくい上げる権利をもらうよ
今天牽著你的手的權利我就收下啦
kyou dakeha kimi wosukui age ru kenri womorauyo
軌道エレベータのように
有如軌道電梯一般
kidou erebe^ta noyouni
雲を抜けて升るよサテライト
穿過了雲層逐漸上升的人工衛星
kumo wo nuke te noboru yo sateraito
300メートル升れば少しは軽くなるかもね
到了300公尺以上說不定就會變輕些呢
300 me^toru nobore ba sukoshi ha karuku narukamone
つまり子供ダマシだけれど
雖然只是騙小孩的說法
tsumari kodomo damashi dakeredo
少しでも意味が伝わればいい
但只要心意有稍微傳達到就好了
sukoshi demo imi ga tsutawa rebaii
地上よりも上に連れていきたいの
想帶你到比地表還高的地方呢
chijou yorimo ueni tsure teikitaino
重力の外へ
到引力的範圍之外
juuryoku no soto he
見え隠れしてる気持ちは
若隱若現的心意
miekakure shiteru kimochi ha
多分バレているんだろうけれど
雖然覺得應該已經曝光了
tabun bare teirundaroukeredo
今はそれ以上 君を救いたいエゴイズム
但現在比起那個 我是個更想救你的自我主義者
ima hasore ijou kimi wo sukui tai egoizumu
太陽の力を借りて
借用了太陽的力量
taiyou no chikara wo kari te
白く輝いているお月様
月亮因而潔白閃耀
shiroku kagayai teiruo gatsu sama
同じように頼ってくれませんか?
能夠同樣地幫助我嗎?
onaji youni tayotte kuremasenka ?
いつか重力のクサリを斷ち切り
總有一天要切斷引力的鎖鏈
itsuka juuryoku no kusari wo tachi kiri
君を連れてサテライト
帶你到衛星上頭去喔
kimi wo tsure te sateraito
辛いことや悲しいことも全部
不論是痛苦還是悲傷全部都只剩
tsurai kotoya kanashi ikotomo zenbu1/6
宇宙船はまだ先だけれど
太空梭雖然還有點遠
uchuusen hamada saki dakeredo
そこに辿りつけるまでの間
但在抵達那裡以前
sokoni tadori tsukerumadeno kan
仆の左手を握っててくれますか?
你願不願意握住我的左手呢?
boku no hidarite wo nigitte tekuremasuka ?
いつか重力の外へ連れて行くよ
總有一天要帶你到引力的範圍之外唷
itsuka juuryoku no soto he tsure te iku yo
out of the gravity

日文歌詞

君を探してあの町へ
さ迷い歩いた夜の道
受話器越しに聞こえた聲が
なぜか とても 気になったの
見つけた君は赤い瞳
何事もないふりはなしにして
黒い沼に沈む君を放っておくわけにはいかない
いつか重力のクサリを解き放ち
空へ飛ぶサテライト
そこに行けば體の重さも1/6
君が抱えてる悲しみが
少しでも軽くなればそれでいい
いつかそこに君を連れていくよ
重力の外へ
宇宙旅行は無理だけど
連れて行きたい所はある
ごまかしながら向かう先は
港の公園の赤い塔
胸の鼓動は隠しきれないの
今日だけは君をすくい上げる権利をもらうよ
軌道エレベータのように
雲を抜けて升るよサテライト
300メートル升れば少しは軽くなるかもね
つまり子供ダマシだけれど
少しでも意味が伝わればいい
地上よりも上に連れていきたいの
重力の外へ
見え隠れしてる気持ちは
多分バレているんだろうけれど
今はそれ以上 君を救いたいエゴイズム
太陽の力を借りて
白く輝いているお月様
同じように頼ってくれませんか?
いつか重力のクサリを斷ち切り
君を連れてサテライト
辛いことや悲しいことも全部1/6
宇宙船はまだ先だけれど
そこに辿りつけるまでの間
仆の左手を握っててくれますか?
いつか重力の外へ連れて行くよ
out ofthe gravity

中日歌詞

君を探してあの街へ / 尋找著你而踏進了那條市街
さ迷い歩いた夜の道 / 四處徘徊的夜間道路
受話器越しに聞こえた聲が / 透過電話而聽見的你的聲音
なぜか とても 気になったの / 不知為何 讓我感到 十分在意
見つけた君は赤い瞳 / 終於找到的你紅著雙眼
何事もないフリはナシにして / 別裝成什麼事都沒有的樣子哪
黒い沼に沈む君を放って / 不能放任身陷漆黑泥沼的
おくわけにはいかない / 你不管呢
いつか重力のクサリを解き放ち / 總有一天掙脫了引力的鎖鏈
宇宙へ飛ぶサテライト / 飛向宇宙的衛星
そこに行けば體の重さも1/6 / 只要到那裡去體重就只剩1/6
君が抱えてる悲しみが / 你所懷抱著的悲傷
少しでも軽くなればそれでいい / 若是能稍稍減輕一些就好了
いつかそこに君を連れていくよ / 總有一天會帶你去的喔
重力の外へ / 到引力的範圍之外
宇宙旅行は無理ですが / 宇宙旅行雖然不可能
物理的に高い所へ / 就到儘可能高的地方去吧
色々考えてみた結果 / 經過許多考慮後的結果
目指すは港の赤い塔 / 目標是港邊的紅色高塔
走ってきたフリして / 裝作一路跑過來的模樣
胸の鼓動の速さを隠してみたの / 試著掩飾著加速的心跳
今日は君の手を救い上げる / 今天牽著你的手的
権利をもらうよ / 權利我就收下啦
軌道エレベータのように / 有如軌道電梯一般
雲を抜けて升るよサテライト / 穿過了雲層逐漸上升的人工衛星
300メートル升れば / 到了300公尺以上
少しは軽くなるかもね / 說不定就會變輕些呢
つまり子供ダマシだけれど / 雖然只是騙小孩的說法
意味が少しでも伝わればいい / 但只要心意有稍微傳達到就好了
地上よりも上に連れていきたいの / 想帶你到比地表還高的地方呢
重力の外へ / 到引力的範圍之外
見え隠れしてる気持ちは / 若隱若現的心意
多分バレているんだろうけれど / 雖然覺得應該已經曝光了
今はそれ以上 / 但現在比起那個
君を救いたいエゴイズム / 我是個更想救你的自我主義者
太陽の力を借りて / 借用了太陽的力量
白く輝いているお月様 / 月亮因而潔白閃耀
同じように頼ってくれませんか? / 能夠同樣地幫助我嗎?
いつか重力のクサリを斷ち切り / 總有一天要切斷引力的鎖鏈
君を連れてサテライト / 帶你到衛星上頭去喔
辛いコトや悲しいコトも全部 1/6 / 不論是痛苦還是悲傷全部都只剩 1/6
宇宙船はまだ先だけれど / 太空梭雖然還有點遠
そこに辿りつけるまでの間 / 但在抵達那裡以前
仆の左手を握っててくれますか? / 你願不願意握住我的左手呢
いつか重力の外へ連れていくよ / 總有一天要帶你到引力的範圍之外唷
out of the gravity
提示:歌詞已加粗

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們