龍巖冬至包新羅區本地稱餜勾仔,龍巖話讀音為kue kau a(採用國際音標),靠近漳平的白沙鎮跟漳平市一樣大多叫菜包粿。冬至包為閩西(包括龍巖和三明寧化地區)人冬至時節傳統美食,幾乎為新羅和漳平兩個區市冬至必備食品。經水浸泡後的糯米蒸熟經過手工木錘在石臼中錘打出來成米粿再加工成粿皮(如今大多數是把浸泡一個晚上的糯米拿出粉碎後和水做成米皮),餡料有冬筍(沒有冬筍時用筍乾代替)、五花肉、蔥、香菇、酸菜等。寓意來年豐收年順。米餜不僅有白色的,也有綠色的(龍巖城區以綠色為主),綠色的是主要在米皮中加入搗爛的艾草或者清明草(鼠麴草),有時候找不到艾草和清明草時也有用其他綠色蔬菜的汁做的。一般包成三角形或月牙形(形似大號餃子)。
基本介紹
- 中文名:餜勾仔
- 分類:食品,小吃,主食,早餐
- 口味:微鹹、香
- 主要食材:糯米,五花肉,冬筍
- 別稱:冬至包
簡介,關於名稱的解釋,做法,
簡介
龍巖餜勾仔是各家各戶農曆冬至時節必備勸鴉的傳統美食。農曆冬至當天當地人們要吃冬至包和湯圓。人們外出辛苦恥奔希一年了,在年前很多人都選擇這一天回家團圓,一來慶祝一年下來的收穫,二來也祈盼來年更加豐收。
如今冬至包也和油餅、粽子等一樣成了人們早餐的選擇。
關於名稱的解釋
餜勾仔在龍巖話中的正確發音是"kue kau a"(此為國際音標),寫成漢字就是“餜(裹歸艱重)辯贈多才勾仔”。這裡的“餜”意為米餜屑民擔墓,“勾”可理解為包的動作,而“仔”在閩南語系方言中的用法類似於國語的“子”和“兒”,加在名詞之後表示小或親昵。所以“餜勾仔”意為包裹餡料的米餜。
關於冬至包去府汗的稱呼“粿糕”並不正確,而“鬼糕“就更加離譜。龍巖話的“糕”字讀作"ko"(此為國際音標),並沒有"kau"的雄槓記發音。 這是與國語拼音混淆導致的誤解。所謂“鬼糕”就更是如此,把龍巖話的"kue"(此為國際音標)誤解讀為國語的"guǐ",再加上龍巖冬至的習俗跟鬼沒有任何關係,此寫法就顯得更加荒謬,了解龍巖文化的人看到此寫法難免心生不悅。
做法
餡以冬筍和糟菜兩種為主,口味方面就是按各自的喜好來製作。例如花生之類的甜味糕點,製作糕點需要採取糯米和大米按照四比六成分,然後加入艾草或清明草打成粉末狀,加入適量的水揉成軟硬適中的米糰做成餜皮,然後加入之前做好的餡料,捏成三角或是兩角的形狀後放在粽葉上或放進白色小塑膠食品袋裡上鍋蒸至30-45分鐘,即可蒸熟。

