基本介紹
- 作品名稱:齊人攫金
- 創作年代:戰國
- 作品體裁:寓言
- 作者:列禦寇
- 作品出處:列子·說符
- 文學體裁:文言文
原文,譯文,注釋,拓展,啟示,
原文
昔齊人有欲金者,清旦衣冠而之市。適鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之。問曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”對曰:“取金之時,不見人,徒見金。”
譯文
從前齊國有一個想要金子的人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就到市場上去。他去賣金子的地方,趁機搶了店主的金子離開。衙役把他逮住了,審問他:“人都在那裡,你搶別人的金子,這是為什麼?”齊人回答他說:“我搶金子的時候,沒有看見人,只看見了金子。”
注釋
1.昔: 從前。
2.欲金者: 想要(買)金子的人。
3.有…者:有一個…的人。
4.清旦: 清早。
5.衣冠: 穿好衣服、戴好帽子。
6.之:到…去。
7.市:集市。
8.適: 到…去。
9.所: 地方。
10.因: 趁機。
11.焉:這裡 。
12.攫(jué):搶。
13.去: 離開。
14.鬻(yù):出售。
15.徒: 只,僅僅。
16.對曰:回答道。對:回答
17.皆:都。
18.捕:抓捕。
19.吏捕得之,之:代詞,代指齊人。
20.子:你,指代小偷。
21.何:為什麼
2.欲金者: 想要(買)金子的人。
3.有…者:有一個…的人。
4.清旦: 清早。
5.衣冠: 穿好衣服、戴好帽子。
6.之:到…去。
7.市:集市。
8.適: 到…去。
9.所: 地方。
10.因: 趁機。
11.焉:這裡 。
12.攫(jué):搶。
13.去: 離開。
14.鬻(yù):出售。
15.徒: 只,僅僅。
16.對曰:回答道。對:回答
17.皆:都。
18.捕:抓捕。
19.吏捕得之,之:代詞,代指齊人。
20.子:你,指代小偷。
21.何:為什麼
拓展
啟示
追求物質財富,希望生活寬欲,是人之常情,但利慾薰心、見錢眼開,進而做出愚蠢野蠻的行動,就顯得可笑而可恨了。不要因一時的鬼迷心竅而做出膽大妄為、自欺欺人的事情。