基本介紹
原文,翻譯,字詞解釋,出處,作者,道理,
原文
翻譯
齊國有兩個自吹為勇敢的人,一個住在城東,一個住在城西,有一天兩人在路上不期而遇。住在城西的說:“難得見面,我們姑且去喝酒吧。”於是兩人踏進酒鋪喝起酒來。酒過數巡後,住在城東的說:“弄一點肉來吃吃怎么樣?”住在城西的說:“你身上有肉,我身上有肉,還要另外買肉干什麼?”另一個說。於是叫夥計拿出豆豉醬作為調料,兩人便拔出刀來,你割我身上的肉吃,我割你身上的肉吃,縱然血流滿地,他們還是邊割邊吃,直到送掉性命才停止。要是像這樣也算勇敢的話,還不如沒有勇敢來的好。
字詞解釋
卒:同“猝”,突然。
卒然:突然。
數行:指倒了好幾次酒。
革:更,再。
染:豉醬
具:準備
啖:吃
盍:何不
子:你
姑:姑且,尚且
居:住
郭:外城,此指城外城牆
已:……之後
行xíng:遍
尚:還,再
出處
《呂氏春秋》是秦國丞相呂不韋主編的一部古代類百科全書似的傳世巨著,有八覽、六論、十二紀,共二十多萬言。《呂氏春秋》是戰國末年(公元前“239”年前後)秦國丞相呂不韋組織屬下門客們集體編撰的雜家(儒、法、道等等)著作,又名《呂覽》。此書共分為十二紀、八覽、六論,共十二卷,一百六十篇,二十餘萬字。呂不韋自己認為其中包括了天地萬物古往今來的事理,所以號稱《呂氏春秋》。
作者
呂不韋(?-前235年),姜姓,呂氏,名不韋。戰國末年著名商人、政治家、思想家,後為秦國丞相,衛國濮陽(今河南濮陽滑縣)人。呂不韋是陽翟(今河南省禹州市)的大商人,故里在城南大呂街,他往來各地,以低價買進,高價賣出,所以積累起千金的家產。他以“奇貨可居”聞名於世,曾輔佐秦莊襄王登上王位,任秦國相邦,並組織門客編寫了著名的《呂氏春秋》,其門客有三千人。即《呂覽》。也是雜家思想的代表人物。有關成語:一字千金.
道理
我們做人要做一個有思想、有作為的人,不要盲目追求勇敢或做沒有意義的盲目崇拜,否則會鬧出笑話,嚴重的話還可能會受到傷害,後果將不堪構想。