基本介紹
- 作品名稱:鷓鴣天·搭柳闌乾倚佇頻
作品原文,注釋翻譯,作品鑑賞,文學鑑賞,名家點評,作者簡介,
作品原文
搭柳闌乾倚佇頻。杏簾胡蝶繡床春。十年花骨東風淚,幾點螺香素壁塵。簫外月,夢中雲。秦樓楚殿可憐身。新愁換盡風流性,偏恨鴛鴦不念人。
注釋翻譯
①佇:久立,盼望。
頻:屢次,多次。
作品鑑賞
文學鑑賞
這首閨情詞,上片寫憑欄佇望情景。搭柳欄乾,杏簾蝴蝶,樓頭佇望,淚灑東風。 下片寫對景懷人,不勝今昔之感。 簫外月,夢中雲,回想昔日秦樓楚殿,今日卻“換盡風流”。 結句“偏恨鴛鴦不念人”,愁緒纏綿,餘韻不盡。全詞和婉工巧,綺麗動目。
名家點評
俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》:“花骨”二字頗新,惟《梅溪集》中兩用之。“東 風”句較《萬年歡》調“愁沁花骨”尤為淒艷欲絕。吟此兩句,如聞“落葉哀蟬”之歌。 昔人詠鴛鴦者,或羨其雙飛,或願為同命,此獨言其不復念人,但既言“換盡風流”, 則綺習剗除,願歸枯衲,安用恨為!恨耶情耶?殆自問亦莫辨也。