作品原文
鷓鴣天1
家住蒼煙落照間,絲毫塵事不相關。斟殘玉瀣2行穿竹,卷罷《黃庭》3臥看山。
貪嘯傲4,任衰殘,不妨隨處一開顏。元5知造物心腸別,老卻英雄似等閒。
注釋譯文
詞句注釋
鷓鴣天:詞牌名。又名“思佳客”、“半死桐”、“思越人”、“醉梅花”。雙調,五十五字,上、下片各三平韻。
玉瀣(xiè):美酒。
《黃庭》:道家經典著作,論養生之道。
嘯傲:放歌長嘯,傲然自得。
元:通假字,同“原”,本來。
白話譯文
我家住在有著蒼茫如煙的雲氣和夕陽晚照的鄉間,與世上的事情毫不相關。喝完了玉瀣就散步穿過了竹林;看完了《黃庭》就躺下來觀賞山中美景。
貪圖的是任意放縱,蔑視世俗的生活,任憑自己在這種無拘無束的生活中衰老,別妨礙自己的處處開心,本來就知道上天另有一種心腸,就是使英雄無所作為地衰老就像是對待平常是一樣。
創作背景
宋孝宗乾道二年(1166年),陸游42歲,因為被人以“交結台諫,鼓唱是非,力說張浚用兵”的罪名彈劾,免去了隆興通判的官職,退居在鏡湖三山。這首詞就是這個時候所寫的。
作品鑑賞
文學賞析
詞中極寫退隱鄉間生活的閒適自在,以反映自己內心的憤慨。
上片寫退隱鄉間的閒適。開篇一句便以自豪的口吻讚美自己住地的環境優美。用”蒼煙落照“來形容,把大自然所賦予的美全融人其中,暗示紛繁的人世所無法比擬。接著又以其純淨作進一步補充。作者切身感受到生活在這樣的鄉村,不僅能享受到風景的清幽,更重要的還在於可以擺脫一切世俗雜事的干擾,特別是政治事務的羈絆,真有“天高皇帝遠”,政府管不著的自由天地味兒。因而一切都可以按照自己的生活意願辦事,能一塵不染地安心隱居。飲美酒,逛竹林,讀道經,賞青山,甚至連坐臥都隨自己的便,真是動靜行止無不愜意。這樣的生活環境,對比官場的傾軋齷齪來,是何等地高潔而令人愛慕。
所以換頭三句作者直言不諱地表白自己對人生的態度:就是要理直氣壯地貪圖這種自在的生活,即使身體“衰殘“也不放棄,偏要盡情地暢快一番。表現出作者對它強烈追求的心理活動過程。然而作者所愛慕的這種隱居生活,並不是他的本意,只不過是他壯志難酬而不滿現實的託辭而已,反襯出現實的黑暗。因此這三句,可以說是曠達到極點,遇事都能開朗樂觀,但也可以說是消沉到極點,只顧自己的生活安逸而不問一切“塵事”。最後兩句才陡然一轉傳達自己的本意。原是南宋的最高統治者(造物者)不圖恢復,不重用抗敵人才,使愛國的英雄們無所作為,讓他們白白地衰老而死去,這是何等令人憤慨。“心腸別”便一針見血地戳穿最高統治者向金人屈辱求和苟安江南的罪惡靈魂,與堅持抗敵主張的愛國志土的想法完全不同。因而“老卻英雄似等閒”一句便飽含著作者對南宋王朝壓抑抗敵人才,使自己遭受打擊排擠,復國之志難伸的無窮憤怒。
這首詞寫閒居生活的感受,但並非表現一種閒情逸緻,基調蒼涼悲壯。詞人用任情適性、瀟灑豁達的筆觸,婉轉地表達了不能為國效力、惆悵失意的心情,寓情於景。物中有我。全詞情調高昂,達意含蓄委婉,篇末點題有力,語言簡潔平易。
名家點評
北京大學中文系教授、國學研究院院長
袁行霈:詞中雖極寫隱居之閒適,但那股抑鬱不平之氣仍然按捺不住,在篇末流露出來。也正因為有那番超脫塵世的表白,所以篇末的兩句就尤其顯得冷雋。(《陸游詩文鑑賞辭典》)
作者簡介
陸游(1125—121n),字務觀,號放翁,山陰(今浙江紹興)人。南宋高宗紹興年聞應試禮部,因遭秦檜忌恨,被黜免。光宗時官至寶謨閣待制。晚年退居家鄉二他一生極力主張抗金,恢復中原.雖然屢次受到主和派排擠,但收復中原的信念始終沒有改變。詩作近萬首.題材廣闊,內容豐富,是我國文學史上一位具有深遠影響的傑出詩人。詩作主導風格是宏麗奔放.前期多豪邁,後期多平淡。亦工詞。纖麗處似秦觀,雄慨處似蘇軾。有《劍南詩稿》《渭南文集》;有《放翁詞》,收詞130多首。