《魯迅致陶亢德函》這封信是魯迅先生於1934年6月8日致陶亢德的一封信,魯迅在信中討論了關於學習日語的一些建議和看法。魯迅先生曾留學日本,精通日語、德語,粗通俄語、英語,這篇關於學習日語的短文對後學者具有很強的指導性,甚而可看作是一篇關於語言學習的經典文獻。
基本介紹
- 中文名:《魯迅致陶亢德函》
- 作者:魯迅先生
- 時期:1934年6月8日
- 內容:學習日語的一些建議和看法
書信內容,書信拍賣,名家評價,陶亢德簡介,作者簡介,
書信內容
亢德先生:長期的日語學校,我不知道。我的意見,是以為日文只要能看論文就好了,因為他們紹介得快。至於讀文藝,卻實在有些得不償失。他們的新語、方言,常見於小說中,而沒有完備的字典,只能問日本人,這可就費事了,然而又沒有偉大的創作,補償我們外國讀者的勞力。
學日本文要能到能夠看小說,且非一知半解,所需的時間和力氣,我覺得並不亞於學一種歐洲文字,然而歐洲有大作品。先生何不將豫備學日文的力氣,學一種西文呢?
用種種筆名的投稿,倘由我再寄時,請先生看情形分用就是,稿費他是不計較的。此復,即請著安。迅,頓首,六月八日。
書信拍賣
2013年11月19日下午,在中國嘉德2013秋季拍賣會上,一紙魯迅1934年6月8日致陶亢德函以655.5萬元的天價成交!而這件作品的估價為180萬~220萬,最後的成交價幾乎是估價的3倍。中國嘉德古籍善本部高級業務經理宋皓接受成都商報記者專訪時表示,這次魯迅給著名出版人陶亢德的信件中僅有200餘字,拍出如此高價,“令人鼓舞。”
書信拍出天價:實則對歷史事件查缺補漏
“其實,名人書札在拍賣市場上的熱絡反映了當下古籍善本的一個收藏趨勢。一般而言,這些作品的內容都比較私密,涉及工作、生活和歷史事件的方方面面,而且往往會在名人間的書信中表現得很細節,很充實,而且相對比較真實,大多是這些名人親歷或者發自肺腑之言。可信度很高,史學價值和藝術價值兼備,所以很受市場關注。”宋皓說,書札的內容直接影響著拍品的市場價格,“這是因為它們往往可以佐證某些重要歷史事件或者為這些歷史事件查缺補漏,是史學中重要的一種考證方式和證據。”
名家評價
華東師範大學中國現代文學資料與研究中心主任陳子善表示,這件拍品物有所值:“北京"嘉德"秋拍會上,一紙魯迅1934年6月8日致陶亢德函,以570萬元高價拍出。此信共220字(不含標點),平均每字近26000元,再加上佣金(655.5萬),可謂一字三萬金矣。魯迅致陶亢德函現存共19通,絕大部分已由公家收藏,流傳在外僅此一通。以魯迅的崇高地位,這次拍賣可算物有所值了。”
陶亢德簡介
陶亢德是民國時期著名的出版人、編輯家,先後任《生活》周刊編輯、《論語》雜誌主編、《人世間》編輯,使他在上世紀30年代的期刊界嶄露頭角,結識了文壇上眾多的成名作家,同時通曉五六種語言。1935年9月16日,陶亢德與林語堂共同出資創辦《宇宙風》半月刊,在上海創立人間書屋。值得一提的是,他曾經是林語堂在文學和辦刊業務上的左膀右臂。其餘如周作人、老舍、郁達夫、豐子愷、朱自清、郭沫若等一大批成名作家,都在這個時候與陶有過親密接觸。