魯禽

魯禽

魯禽,指海鳥鶢鶋。喻任性曠達之人。語本:"昔有海鳥止於魯郊,魯侯御而觴之於廟,奏《九韶》以為樂,具太牢以為膳,鳥乃眩視憂悲,不敢食一臠,不敢飲一杯,三日而死。此以己養養鳥也,非以鳥養養鳥也。"成玄英疏:"昔有海鳥﹐名曰爰居﹐形容極大﹐頭高八尺﹐避風而至﹐止魯東郊。"

基本介紹

  • 中文名:魯禽
  • 拼音:lǔ qín
  • 釋義:指海鳥鶢鶋,喻任性曠達之人
  • 出處:《莊子.至樂》
詳細釋義,典源,譯文,同源典故,運用示例,

詳細釋義

典源

《莊子.至樂》:"昔有海鳥止於魯郊魯侯御而觴之於廟奏《九韶》以為樂具太牢以為膳鳥乃眩視憂悲不敢食一臠不敢飲一杯三日而死。此以己養養鳥也非以鳥養養鳥也。"成玄英疏:"昔有海鳥﹐名曰爰居﹐形容極大﹐頭高八尺﹐避風而至﹐止魯東郊。"

譯文

從前,有一隻海鳥停留在魯國國都的郊外,魯王讓人駕車迎接它,並且在宗廟裡對它敬酒,演奏《九韶》使它高興,準備牛、羊、豬三牲全備的肉作為它的食物。海鳥於是眼花,憂愁悲傷,一塊肉也不敢吃,一杯酒也不敢喝,三天就死了。這是用自己的生活方式來養鳥,不是用養鳥的方法來養鳥啊!
注釋:
魯:古國名,在今山東西南部。 魯侯:魯國國君  昔:從前、過去。  御:用車子迎接。  觴(shāng):古代的飲酒器,這裡用作動詞。此指敬酒。  廟:祖廟。  九韶:虞舜時樂名。韶樂九章,故名。  太牢:指古代帝王或諸侯祭祀社稷時用豬、牛、羊三牲做的供品。  以為:用來作為。  眩(xuàn)視:看得眼花  臠(luán):切成塊狀的肉。  以己養:用自己的生活方式。  止:棲息。  《九韶》:傳說是舜的樂曲。(上古高雅的樂曲)。

同源典故

海鳥悲鐘鼓 魯人疑海鳥 魯禽 魯門海鳥

運用示例

駱賓王 《遠使海曲春夜多懷》詩:“未安胡蝶夢,遽切 魯 禽情。”
作者
詩題
詩句
李商隱
海鳥悲鐘鼓,狙公畏服裳。
李白
贈任城盧主薄
海鳥知天風,竄身魯門東。臨觴不能飲,矯翼思凌空。鐘鼓不為樂,煙霜誰與同。
羅隱
莫學魯人疑海鳥,須知莊叟惡犧牛。
駱賓王
未安胡蝶夢,遽切魯禽情。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們