魯哀公悔不用田饒(文言文)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

西漢劉向所寫

同 《雞與鴻鵠》

節選自《新序·雜事》

基本介紹

  • 作品名稱:魯哀公悔不用田饒
  • 創作年代:西漢
  • 作品出處:《新序·雜事》
  • 作者:劉向
作品原文,作品譯文,

作品原文

田饒謂魯哀公曰:“臣將去君而鴻鵠舉矣。”哀公曰:“何謂也?”田饒曰:“君獨不見夫雞乎?頭戴冠者,文也;足傅距②者,武也;敵在前敢斗者,勇也;見食相呼,仁也;守夜不失時,信也。雞雖有此五者,君猶曰瀹①而食之。何則?以其所從來近也。夫鴻鵠一舉千里,止君園池,食君魚鱉,啄君菽粟;無此五者,君猶貴之,以其所從來遠也。臣請鴻鵠舉矣。”
哀公曰:“止!吾書子之言。”田饒曰:“臣聞食其食者不毀其器;蔭其樹者不折其枝。有士不用,何書其言為?”遂去之燕。
燕立以為相。三年,燕之政大平,國無盜賊。哀公聞之,慨然太息,為之避寢三月,抽損上服③,曰:“不慎其前而悔其後,何可復得。”

作品譯文

田饒對魯袁公說“我將離開大王、像鴻雁樣高飛了“魯哀公說:“什麼意思。”田饒說:“大王難道沒有見過雄雞嗎?頭戴著紅冠,是文德;腳上長傅距,是武德,敵人出現在面前而敢戰鬥,是勇德;得到食物而招呼其他雞來吃,是仁德;守夜不錯過時間報時,是誠德。 雞雖然有這五種優點,大王還說煮了它來吃,為什麼?因為它離的地方近呀。鴻鵠飛千里停在大王的花園魚池。吃大王的魚鱉啄大王的豆類穀子,沒有雞的五種好表現,大王還是看重它,因為它來的地方遠呀。請讓我像鴻鵠樣高飛遠去吧!”
魯哀公說:“停!讓我寫下你的話。”田饒說:我聽說吃食物的人,不損壞盛食物的器具;用樹木造房的人,不折斷它的樹枝。有賢士不任用,還要寫下他的話乾什麼呢?”於是田饒離開魯哀公往燕國, 燕國立刻封他為宰相。
三年之後燕國政治太平 ,國內沒有盜賊, 哀公聽到這些情況, 感慨地長嘆並為此而獨居三個月降低衣物標準自責說:“做事情先是不慎重。過後才後悔怎么能夠再得到他呢?”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們