魔法奇緣(Owl City翻唱的歌曲)

魔法奇緣(Owl City翻唱的歌曲)

本詞條是多義詞,共4個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《魔法奇緣》是一首由美國樂隊組合Owl City翻唱的歌曲。樂隊主唱Adam Young承認Taylor的Enchanted就是寫給他的。

基本介紹

  • 中文名稱:魔法奇緣
  • 歌曲時長:219
  • 發行時間:2007-11-20
  • 歌曲原唱jon mclaughlin
歌詞,英文,中英文,翻唱背景,

歌詞

英文

Owl City - Enchanted
Splendidyang
There I was again tonight forcing laughter, faking smiles
Same old tired, lonely place
Walls of insincerity
Shifting eyes and vacancy vanished when I saw your face
All I can say is it was enchanting to meet you
Your eyes whispered "have we met?"
Across the room your silhouette starts to make it's way to me
The playful conversation starts
Counter all your quick remarks like passing notes in secrecy
All I can say is it was enchanting to meet you
Oh Taylor I was so enchanted to meet you too
This night is sparkling, don't you let it go
I'm wonderstruck, blushing all the way home
I'll spend forever wondering if you knew
I was enchanted to meet you too
The lingering question kept me up
2am, who do you love?
I wonder till I'm wide awake
Now I'm pacing back and forth, wishing you were at my door
I'd open up and you would say,
It was enchanted to meet you
Oh Taylor I was so enchanted to meet you too
This night is flawless, don't you let it go
I'm wonderstruck, blushing all the way home
I'll spend forever wondering if you knew
I was enchanted to meet you too
This is me praying that this was the very first page
Not where the story line ends
My thoughts will echo your name until I see you again
These are the words I held back as I was leaving too soon
I was enchanted to meet you too
Please don't be in love with someone else
Please don't have somebody waiting on you
Please don't be in love with someone else
Please don't have somebody waiting on you
This night is sparkling, don't you let it go
I'm wonderstruck, blushing all the way home
I'll spend forever wondering if you knew
This night is flawless, don't you let it go
I'm wonderstruck, dancing around all alone
Taylor I'll spend my whole life wondering if you knew
I was enchanted to meet you too
I was never in love with someone else
I never had somebody waiting on me
'Cause you were all of my dreams come true
And I just wish you knew
Taylor I was so in love with you.

中英文

Owl City- Enchanted
今晚我再次踏入此地 繼續強顏歡笑
同樣在這個陳舊、充滿寂寞的地方
每個人都假裝友善
當我看見你時候,我飄忽不定的眼神和空虛的心靈頓時消失
我所能說的是看見你讓我很著迷
你迷人雙眼像是在低語“我們曾否見過面?”
穿過房間時你的身影開始為我引路
俏皮的對話開始
細數你所有的俏皮話就像在秘密地傳紙條
我所能說的是看見你真讓我著迷
親愛的taylor 遇見你同樣讓我著迷
今晚極其美好 你想讓它就此消失嗎
我真的驚訝不已 在回家路上一直覺得臉紅
我覺得我永遠都會疑惑如果你知道
當我遇見你同樣讓我很著迷
你究竟深愛著誰?這個疑惑不解的問題
一直困擾著我無法入眠直到凌晨2點
直到我完全醒來我還是很疑惑
現在我心煩意亂地來回走動 希望你出現在我門前
希望當我開門時候你會對著我說
我看見你讓我很著迷
親愛的taylor 遇見你同樣讓我心花怒放
今晚真的很完美 你想讓它就此消失嗎
我真的驚訝不已 在回家路上一直覺得臉紅
我覺得我永遠都會疑惑如果你知道
當我遇見你同樣讓我很著迷
這是我扉頁的祈禱
並非故事的結局
我的思緒迴蕩著你的名字直到我再次遇見你
正因為我太早的離開所以這段話語一直保留在我心裡
遇見你同樣讓我非一般著迷
請親愛的你別愛上別人
請親愛的你別讓愛你的人一直等待
請親愛的你別愛上別人
請親愛的你別讓愛你的人一直等待
今晚極其美好 你想讓它就此消失嗎
我真的驚訝不已 在回家路上一直覺得臉紅
我覺得我永遠都會疑惑如果你知道
今晚真的很完美 你想讓它就此消失嗎
我真的驚訝不已 因此獨自狂奔亂跳
taylor我一生都會疑惑如果你知道
遇見你同樣令我心花怒放
我從沒愛上過別人
我從未讓別人等待我
因為我夢想成真只是就是與你天長地久
我只是希望你知道
taylor我深深地愛上你

翻唱背景

Adam Young承認了。Taylor的Enchanted就是寫給他的,Taylor的enchanted的歌詞本暗語拼起來就是A-D-A-M,Adam Young錄製這首歌時還改了歌詞,最後一句話就是“And i just wish you knew taylor i was so in love with you”(我只是希望你知道Taylor我是那么地愛你)
據說兩人是曾經見過一面,好像只是一面而已……但是就一見鐘情了= =雖然有點童話色彩但是的確是真的
Adam Young還給Taylor Swift寫了一封信:
Dearest Taylor,
I'll be the first to admit i'm rather shy boy and since music is the most eloquent form of communication i can muster,i decided to record sth for u -- as sort of a "reply" to the breathtaking song on your current record.This is what i wanted so badly to tell you in person but could never quite put into words:
Everything about you is lovely.You're an immensely charming girl with a beautiful hear and more grace and elegance than i know how to describe.You are a true princess from a dreamy fairytale,and above all,i just want you to know...I WAS ENCHANTED TO MEET YOU TOO.
Love,
Adam.
“我該會是第一個承認自己比較害羞的男孩吧,因為音樂才是我可以拿得出手的最真實生動的方式。我決定為你錄一些東西——就作為對你新專輯裡那首令我激動萬分的歌曲的回應吧。”他寫道,“你就像是一個從夢幻般的童話故事裡走出來的公主,最重要的,我只想讓你知道,我也對你著了迷。”
-------------------------------
Owl City個人主頁上的日記:
Dear Taylor
On February 14th, 2011 by Adam Young
One blustery evening last October, I waited impatiently until the clock tolled midnight and then promptly bought Taylor Swift’s new record on iTunes. I played it in the kitchen, I played it in the car, I played it at the studio, I played it on flights to Japan and back; I just couldn’t keep away from it. Speak Now was the indisputable leader of my “top 5〃 record list of 2010, which is slightly ironic because the other four albums were abstract experimental/post-rock/ambient works.
I always love decoding the sneaky secret messages hidden in Taylor’s written lyrics, so naturally the day Speak Now came out, I played the whole thing from top to bottom as I added up the capital letters per each song’s set of lyrics.
As track 8 came to a close and the album switched over to track 9 (a breathtaking song called Enchanted and one of my favorites on the entire record), something began to feel curiously “familiar.”
I couldn’t put my finger on it. Why did the song feel so personal? Why was it ringing a bell? Perhaps it was merely the word “wonderstruck” that indeed struck a sweet chord, but before the second chorus hit, I’d already added up the letters:
A-D-A
And then it hit me like a freight train. I didn’t even need to find that last letter “M.” A colorful swirl of memories flashed before my eyes as it all added up. My jaw hit the floor.
The track is absolutely gorgeous and I’m so tremendously honored that Taylor would write such an elegant song and thereby offer a gracious nod in my direction. Needless to say, I was lost for words and utterly smitten. I couldn’t stop smiling.
I figured such an eloquent gesture should be reciprocated by the most polite, heartfelt and respectful response I could possibly muster. It’s no secret that I’m a bit shy, so naturally music was the most articulate way of attempting such a sincere endeavor. How does one respond to such a personal outpouring of emotion and sentiment? I tossed and turned over that one.
They say “timing is everything” and that brings us to now. Today is Valentine’s Day.
親愛的Taylor
Adam Young寫於2011年2月14日
去年十月份的一個狂風大作的晚上,我耐心的等著時鐘轉過午夜,然後在iTunes上購買了Taylor Swift的新專輯。Speak Now是我2010年最喜歡的5張專輯中最喜歡的一張,這有一點奇怪,因為另外四張專輯是abstract experiment/post-rock/ambient works。(這應該是什麼風格之類的吧…不會譯…)
我一直喜歡解開Taylor歌詞中隱藏的秘密信息,所以很自然地,當Speak Now面世的時候,我把所有的歌曲播放,從第一首到最後一首,將每一首歌歌詞中的關鍵字放在一起。當第8首歌放完,專輯開始播放第9首(一首激動人心的歌——Enchanted,這也是整張專輯中我最喜歡的一首)時,一些東西讓我覺得非常熟悉。
我無法用我的手指去觸摸它,為什麼這首歌的感覺這樣親近?為什麼我的心中仿佛有鈴聲在響?或許這僅僅是想知道而又無法知道答案,而我確實是陷入了這甜蜜的旋律之中,但是在第二部分開始之前,我已經將這些字母放在了一起:
A-D-A
而後這些像一輛列車一樣撞擊著我,我甚至不需要再去尋找最後一個字母“M”。隨著他們組合起來,一個明亮而絢麗的旋轉著的記憶在我的眼前浮現出來。我無法合攏我的嘴。
這首歌非常令人陶醉,我對Taylor寫了這樣優美的一首歌給我感到興奮且榮幸。不得不說,我已經找不到合適的詞語來形容我對她的一見鐘情。我無法停止微笑。
我知道這樣的表示應當有一個禮貌真誠而尊重的回應。也許我可以激起一些勇氣。
大家都知道我有一點害羞,所以音樂是最能表達清楚的一個途徑。一個人要怎樣將這樣將及其私人的感情傾瀉而出?我搖擺著,選擇了這一種。
人們說,“時間就是一切”,並且它將我們帶到這裡。
今天,是情人節。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們