有個魏國人突然生病,就叫傭僕生火。但天太黑了,主人又逼得急。傭僕生氣地說,“你責備人也太無理了,現在天黑漆漆的,你為什麼不用火照著我,讓我能快點找到生火的工具,這樣就好辦了。 基本介紹 中文名:魏人鑽火出處:《太平廣記》意思:魏國人突然生病,就叫傭僕生火啟示:責備人也應有適當的理由 原文,譯文, 原文魏人夜暴疾,命僕人鑽火。是夕陰暝,不得刀與石。督近頗急。門人忿然曰:“君責人亦大無理。今暗漆,何以不把火照我,當得覓鑽火具,然後易得耳。”魏人曰:“有火,何更欲爾照!”孔文舉聞之,曰:“責人當以其方也。”譯文有個魏國人突然生病,就叫傭僕生火。但天太黑了,主人又逼得急。傭僕生氣地說,“你責備人也太無理了,現在天黑漆漆的,你為什麼不用火照著我,讓我能快點找到生火的工具,這樣就好辦了。”魏國人說:“如果我有火,為何要你另外再生火?”孔融聽說後,說:“責備人也應有適當的理。"出處《太平廣記》本文注釋:詞語注釋❶暴疾突然生病❺方正當的道理❷陰暝昏暗❻鑽火打火❸得能夠❹更另外