中篇小說《高龍巴》描述的是科西嘉島特有的“家族復仇”這一古老風俗。 滑鐵盧戰役拿破崙兵敗後,服務於帝國軍隊的軍官德拉·雷比亞科中尉被迫退役返回家鄉科西嘉島。在乘坐的船上,他結識了英國軍官托馬斯·納維爾上校及其女兒莉狄亞小姐,兩人相愛。回到家後,他感到村莊裡籠罩著一種特殊的緊張氣氛。 主人公高龍巴是雷比亞科的妹妹,是一位漂亮、聰明、能歌善辯的山村姑娘。她性格鮮明,剛強潑辣,敢作敢為,但她感情用事,固執己見。因為父親被律師出身、有權有勢的村長巴里契尼父子謀害而死,她便鼓動哥哥為父報仇。然而,其兄長由於受到文明的教育和薰陶更有法制觀念,他認為“家族復仇”是一種野蠻風俗的殘存,加上父親已死兩年,且謀殺證據又不足,不願貿然從事。同時他還擔心自己和莉狄亞小姐的愛情會因此受到影響。但高龍巴精心策劃,巧計安排,還是挑起了哥哥的復仇之心,兄妹兩人最終將仇人殺死,報了殺父的血海深仇。 在小說《高龍巴》里,普羅斯佩·梅里美以縝密的構思、簡練的語言和明快的節奏寫出了一個驚心動魄的復仇故事。小說以獨特的藝術風格塑造出一個性格倔強,不畏強暴,剛中有柔,有勇有謀的科西嘉山村少女高龍巴的形象,讀起來扣人心弦,耐人尋味。
基本介紹
- 書名:高龍巴/世界經典文學名著
- 譯者:李輝
- 出版日期:2013年4月1日
- 語種:簡體中文
- 作者:梅里美
- 出版社:安徽師範大學出版社
- 頁數:156頁
- 開本:16
內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,
內容簡介
看19世紀“原汁原味”法國文學名著注釋讀物,學地地道道的法語口頭、筆頭表達技能。
一個尚未開化的海島上,一個野性未馴的少女,伴隨一場奇異的愛情,演繹了一個驚心動魄的復仇故事……這個故事未必人人都能接受,但是卻非常有吸引力,這就是普羅斯佩·梅里美(1803~1870)的中篇小說《高龍巴》。梅里美以縝密的構思、簡練的語言和明快的節奏寫出了一個驚心動魄的復仇故事
一個尚未開化的海島上,一個野性未馴的少女,伴隨一場奇異的愛情,演繹了一個驚心動魄的復仇故事……這個故事未必人人都能接受,但是卻非常有吸引力,這就是普羅斯佩·梅里美(1803~1870)的中篇小說《高龍巴》。梅里美以縝密的構思、簡練的語言和明快的節奏寫出了一個驚心動魄的復仇故事
作者簡介
作者:(法)梅里美 譯者:李輝
圖書目錄
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
文摘
第一章
“為了能夠報仇雪恨,請放心吧,只需要有她一個人就夠了。”
這是科西嘉島尼奧羅地區的哀歌
181×年10月的初旬,英國軍隊里的一位傑出軍官,就是愛爾蘭籍的上校托馬斯·內維爾爵士,從義大利旅遊回來,帶著他的女兒到達馬賽,住進了博沃旅館。一些非常狂熱的旅客對旅遊地的讚不絕口產生了反作用,時至今天就有很多旅遊者為了顯得自己與眾不同,都信奉賀拉斯說過的那句話:“毋讚美任何事物”,對一切都不應該覺得驚訝。上校的獨生女兒莉迪亞小姐就是這類對任何事物不驚訝的旅客之一。她認為《耶穌變容》平淡無奇。而那正在噴發的維蘇威火山並不比伯明罕的工廠煙囪更壯觀。總而言之,她對義大利最大的不滿就是這個國家缺乏一些地方色彩,而且缺少個性。對她說的這幾句話的意思隨你怎樣解釋都行,幾年之前我還十分明白,但是今天已經不甚了了。最開始的時候,莉迪亞小姐自以為在阿爾卑斯山南端的角度里能夠看見許多前人所未見過的事物,而且回國以後能夠同汝爾丹先生…,跟那些叫作君子的人談論一番,所以洋洋自得。但是不久之後她就發現無論她走到哪裡,她的那些同胞都已來過,要找出一件從前無人見過的東西根本不可能,因此她就一變而為反對派。坦白說,最令人難堪的事情是,當你一說起義大利的那些奇觀勝景時,就會有人問你:“你一定曾經看見過某地某某宮中的那幅拉斐爾的名畫吧?那真的算得上是義大利最美的東西了。”——不料這恰恰是你漏看了的。既然每一樣都看太費時間,那么最簡便的辦法還是否定一切來得乾脆。
住在博沃旅館,莉迪亞小姐還碰到一件叫人特別惱火的事。她從旅遊中帶回來一幅十分好看的速寫,那副速寫畫的是塞尼城的佩拉熱城門,或者稱變石建築城門,她覺得一定沒有人畫過的了,可是誰知道她在馬賽遇見弗朗西斯·芬威克夫人,那位夫人給她瞧自己的紀念冊,她意外地發現在一首十四行詩和一朵枯萎的花兒之間,也出現了上述那副速寫中的那扇城門,而且用的是非常強烈的錫耶納的土黃色。莉迪亞小姐一氣之下把那幅塞尼城門順手給了她的貼身女僕,從此之後她對佩拉熱式的建築不再尊重了。
內維爾上校似乎也感染上了這種煩惱的心境。從他的妻子故世之後,他對所有的事情,都採用莉迪亞小姐的眼光來看。對他而言,義大利的最大過錯就是不該使他的女兒感到煩悶,所以這是世界上最討厭的國家。他對那些繪畫和雕塑的確無話可說,他可以斷定的,就是這個國家是打獵最最蹩腳不過的地方,他必須頂著大太陽在羅馬郊外的田野里奔跑40千米,才可以打到幾隻沒有價值的紅山鶉。
在到達馬賽後的第二天,那位上校請他以前的副官埃利斯上尉吃晚飯。上尉剛在科西嘉島住了6個星期的時間。他對莉迪亞小姐十分精彩地講了一個綠林好漢的故事,這個故事有一個特點,就是和他們從羅馬到那不勒斯一路上經常聽到的那些盜賊故事截然不同。在吃到餐末點心的時候,就只剩下兩個男人以及幾瓶波爾多葡萄酒,這時他們談起了狩獵。上校得知科西嘉是一個適合狩獵的好地方,獵物之豐富,以及種類之繁多,是其他任何地方也比不上的。“在那裡能夠見到很多的野豬,”埃利斯上尉說道,“應該學會把它們同家豬區別開來,因為它們看起來實在驚人地相像;如果打錯了家豬,豬倌們就會來找您麻煩。那些獵倌們全副武裝,從被他們叫作雜木叢林的小樹林裡鑽出來,要您償還他們的牲口,而且還要嘲笑您一番。那些獵物中還有盤羊,這種十分奇異的動物在別的地方是看不見的,因此是狩獵的好目標,但是很難打到。另外還有鹿、黃鹿、野雞、小山鶉,等等,品種十分繁多,在科西嘉遍地都是,數不勝數。上校,假如您愛打獵,那么就到科西嘉去吧,在那裡,就如同我的一個旅店主人所說的一樣,您可以射擊任何獵物,從斑鳩到人樣樣都行。”
P1-3
“為了能夠報仇雪恨,請放心吧,只需要有她一個人就夠了。”
這是科西嘉島尼奧羅地區的哀歌
181×年10月的初旬,英國軍隊里的一位傑出軍官,就是愛爾蘭籍的上校托馬斯·內維爾爵士,從義大利旅遊回來,帶著他的女兒到達馬賽,住進了博沃旅館。一些非常狂熱的旅客對旅遊地的讚不絕口產生了反作用,時至今天就有很多旅遊者為了顯得自己與眾不同,都信奉賀拉斯說過的那句話:“毋讚美任何事物”,對一切都不應該覺得驚訝。上校的獨生女兒莉迪亞小姐就是這類對任何事物不驚訝的旅客之一。她認為《耶穌變容》平淡無奇。而那正在噴發的維蘇威火山並不比伯明罕的工廠煙囪更壯觀。總而言之,她對義大利最大的不滿就是這個國家缺乏一些地方色彩,而且缺少個性。對她說的這幾句話的意思隨你怎樣解釋都行,幾年之前我還十分明白,但是今天已經不甚了了。最開始的時候,莉迪亞小姐自以為在阿爾卑斯山南端的角度里能夠看見許多前人所未見過的事物,而且回國以後能夠同汝爾丹先生…,跟那些叫作君子的人談論一番,所以洋洋自得。但是不久之後她就發現無論她走到哪裡,她的那些同胞都已來過,要找出一件從前無人見過的東西根本不可能,因此她就一變而為反對派。坦白說,最令人難堪的事情是,當你一說起義大利的那些奇觀勝景時,就會有人問你:“你一定曾經看見過某地某某宮中的那幅拉斐爾的名畫吧?那真的算得上是義大利最美的東西了。”——不料這恰恰是你漏看了的。既然每一樣都看太費時間,那么最簡便的辦法還是否定一切來得乾脆。
住在博沃旅館,莉迪亞小姐還碰到一件叫人特別惱火的事。她從旅遊中帶回來一幅十分好看的速寫,那副速寫畫的是塞尼城的佩拉熱城門,或者稱變石建築城門,她覺得一定沒有人畫過的了,可是誰知道她在馬賽遇見弗朗西斯·芬威克夫人,那位夫人給她瞧自己的紀念冊,她意外地發現在一首十四行詩和一朵枯萎的花兒之間,也出現了上述那副速寫中的那扇城門,而且用的是非常強烈的錫耶納的土黃色。莉迪亞小姐一氣之下把那幅塞尼城門順手給了她的貼身女僕,從此之後她對佩拉熱式的建築不再尊重了。
內維爾上校似乎也感染上了這種煩惱的心境。從他的妻子故世之後,他對所有的事情,都採用莉迪亞小姐的眼光來看。對他而言,義大利的最大過錯就是不該使他的女兒感到煩悶,所以這是世界上最討厭的國家。他對那些繪畫和雕塑的確無話可說,他可以斷定的,就是這個國家是打獵最最蹩腳不過的地方,他必須頂著大太陽在羅馬郊外的田野里奔跑40千米,才可以打到幾隻沒有價值的紅山鶉。
在到達馬賽後的第二天,那位上校請他以前的副官埃利斯上尉吃晚飯。上尉剛在科西嘉島住了6個星期的時間。他對莉迪亞小姐十分精彩地講了一個綠林好漢的故事,這個故事有一個特點,就是和他們從羅馬到那不勒斯一路上經常聽到的那些盜賊故事截然不同。在吃到餐末點心的時候,就只剩下兩個男人以及幾瓶波爾多葡萄酒,這時他們談起了狩獵。上校得知科西嘉是一個適合狩獵的好地方,獵物之豐富,以及種類之繁多,是其他任何地方也比不上的。“在那裡能夠見到很多的野豬,”埃利斯上尉說道,“應該學會把它們同家豬區別開來,因為它們看起來實在驚人地相像;如果打錯了家豬,豬倌們就會來找您麻煩。那些獵倌們全副武裝,從被他們叫作雜木叢林的小樹林裡鑽出來,要您償還他們的牲口,而且還要嘲笑您一番。那些獵物中還有盤羊,這種十分奇異的動物在別的地方是看不見的,因此是狩獵的好目標,但是很難打到。另外還有鹿、黃鹿、野雞、小山鶉,等等,品種十分繁多,在科西嘉遍地都是,數不勝數。上校,假如您愛打獵,那么就到科西嘉去吧,在那裡,就如同我的一個旅店主人所說的一樣,您可以射擊任何獵物,從斑鳩到人樣樣都行。”
P1-3