《高精度的跨語言信息檢索查詢詞自動翻譯技術研究》是依託蘇州大學,由姚建民擔任項目負責人的面上項目。
基本介紹
- 中文名:高精度的跨語言信息檢索查詢詞自動翻譯技術研究
- 項目類別:面上項目
- 項目負責人:姚建民
- 依託單位:蘇州大學
《高精度的跨語言信息檢索查詢詞自動翻譯技術研究》是依託蘇州大學,由姚建民擔任項目負責人的面上項目。
《高精度的跨語言信息檢索查詢詞自動翻譯技術研究》是依託蘇州大學,由姚建民擔任項目負責人的面上項目。項目摘要網際網路上有海量多語言文本資源,通過分析不同類型網頁的內容、結構和連結特徵,利用機器學習方法可以實現文檔、句子和辭彙...
但是,現有的跨語言信息檢索的精確率過低,沒有達到實用的水平,提高跨語言信息檢索系統性能的關鍵是提高檢索語句的翻譯精度。本項目從中英文兩種語言的信息檢索入手,研究跨語言信息檢索中機器翻譯的若干關鍵技術。針對跨語言信息檢索及機器...
跨語言檢索技術的實現套用了信息檢索、文字處理、和機器翻譯等技術,如文字切分技術、辭彙翻譯、詞頻技術、索引技術等。發展歷程 跨語言信息檢索研究最早可追溯到1973年G. Salton先生Experiments in multilingual information retrieval一文的發表...
《跨語言信息檢索翻譯最佳化理論與技術》是於2011年8月科學技術文獻出版社出版的一本圖書,作者是吳丹。作者簡介 內容簡介 多語言性是網路社會交流的重要特徵之一,跨語言信息檢索旨在通過以某種 語言來檢索表達為另外一種語言的信息,達到...
《翻譯最佳化理論與技術:跨語言信息檢索》是2100年科學技術文獻出版社出版的圖書,作者是吳丹。《翻譯最佳化理論與技術:跨語言信息檢索》是一部專門論述跨語言信息檢索技術的專著。吳丹博士基於她多年在跨語言檢索上的研究成果,並綜合了相關...
孫樂, 男,中國科學院軟體研究所研究員,主要研究下一代文本信息檢索模型、輔助機器翻譯算法、跨語言信息檢索、文本分類、漢語語義理解模型等 。人物簡介 職稱: 研究員 性別: 男 主要研究方向及簡介 主要研究方向:下一代文本信息檢索...
跨語言專利推薦可以為企業和個人遴選相關重要專利、發現相關技術發展趨勢、追蹤最新技術進展提供輔助,進而提供個性化的信息推送和決策支持服務,是有效獲取其他語言相關專利的重要途徑。當前,跨語言專利推薦多從查詢詞和文本精確翻譯的角度出發...
58科學數據著作權保護問題與對策研究.圖書與情報,2015(4).59多語言信息檢索平台WorldWideScience功能及測評研究.圖書館學研究,2015(17).60跨語言信息檢索查詢翻譯消歧方法與技術研究.圖書館學研究,2015(20)61基於實證的多語言信息...