內容簡介
《高等師範院校教材:中國兒童文學作品導讀》通過閱讀,指導學生掌握兒童文學的鑑賞方法,培育一種經由兒童文學閱讀理解童年、認識童年、把握童年的良好意識,適合小教、學前、中文等專業學生使用。
《高等師範院校教材:中國兒童文學作品導讀》選取了一定數量的中國現當代的著名兒童文學作品,並由專家進行了導讀。
圖書目錄
兒歌
一個小小子
大年初一扭一扭
什麼上山吱扭扭
顛倒歌
連念七遍就聰明
一對蟈蟈吹牛皮
搖籃
我給小雞起名字
排好
小貓養魚
雪地里的小畫家
狐狸考小雞
兒童詩
神奇的窗子
媽媽下班回了家
小豬奴尼
流螢
春雨
小娃娃的歌
我想
美麗的願望
小貓走路沒有聲音
男子漢的絕交——一分鐘
我是男子漢
一聲鳥鳴
寄給小城(外一首)
村小:生字課
春天的小花
騎扁馬的扁人
煎餅弟弟寫給米糕哥哥的信
春天這條小路,太短
不能飛翔的鳥兒
童話
聰明的烏龜
蘿蔔回來了
小貓做飯
雪孩子
變成小蟲子,也要在一起
一百隻蝸牛去旅行
青蛙賣泥塘
吃黑夜的大象
長腿七和短腿八【存目】
桃樹下的小白兔
門鈴和梯子
老蜘蛛的一百張床
蝸牛的森林
你好,螢火蟲
古代英雄的石像【存目】
國王的法律
小溪流的歌【存目】
狐狸打獵人
神筆馬良【存目】
特別法庭【存目】
紅雨傘·紅木屐
紅鞋子
尋找快活林【存目】
魚缸里的生物課
風的名字叫後來
兒童故事
一匹出色的馬【存目】
序言
在多年的“兒童文學”課程教學實踐中,我們發現,目前國內高等師範院校
漢語言文學和學前教育、
國小教育專業“兒童文學”課程教學“重”文體理論而“輕”作品閱讀的傾向相當普遍。這種傳統的課程模式一方面固然能從文體層面為大學生的兒童文學課程學習打下一定理論基礎,但另一方面,這種僅局限於理論層面的課程結構久而久之卻也將大學生兒童文學課程學習引入了一個“誤區”——對語言鮮活、形象生動、情節新奇、蘊涵豐厚的兒童文學諸多體裁只會“紙上談兵”,而缺少感性的文體鑑賞及創作能力。
之所以出現這種情況,我們以為,這固然和傳統的兒童文學課程觀、教學模式不無關係,但其中也有不容忽視的原因——相對匱缺精要的兒童文學作品選讀類教材。這裡需要說明的是,儘管當前兒童圖書市場上,各種版本的兒童文學作品選名目繁多,但它們大多是動輒八本、十本一套的叢書或系列,根本無法在課程中為我所用。而且,即使偶有單本的“作品選”,也大多是編者個體所為,選目為個人視野、觀念、喜好所限,頗多偏狹之處,以典範、全面、精粹計,也並不特別適宜教學套用。
鑒於此,經過周密籌劃,我們集中編寫了《中國兒童文學作品導讀》和《
外國兒童文學作品導讀》兩本師範院校兒童文學課程教材,並計畫在國內師範院校漢語言文學和學前教育、國小教育相關專業內逐漸推廣使用。
我們深切期望,通過這樣兩本“導讀”,能在現實的兒童文學教學中引導教育或中文專業大學生在掌握兒童文學鑑賞方法、技巧的基礎上,有計畫、有步驟地大量閱讀各種體裁優秀的中外兒童文學作品,由此,進一步加深對兒童文學的理解、認識;與此同時,通過大量優秀兒童文學作品的閱讀薰染,不斷提高未來語文教育工作者的審美能力、人文素養,讓學前、小教或中文專業大學生在課程學習中逐漸培養經由兒童文學閱讀理解童年、認識童年、把握童年的良好意識。我們相信,一旦這種意識養成,將有助於他們在未來幼兒教育、中國小教育實踐中不斷超越“教育技術”、“教育理念”的局限,自覺將兒童文學審美納入語文教育範疇,由此進入教育技能提升、教育實踐展開的更大空間、更高境界,從而為現實中孩子們的身心發展帶來豐厚的精神滋養。
源於上述思慮,在教材編寫中,我們力圖解決以下問題:第一、規避以往“兒童文學”課程教學中側重講述兒童文學理論,而缺少文體、文類閱讀實踐的“空對空”課程教學弊端;第二、通過教材形式,呈現大量經典、精粹、優秀兒童文學文本,為大學生兒童文學課程學習提供優質自主閱讀資源;第三、通過理論融合與文本導讀,讓大學生課程學習落到實處,最終切實提高他們的兒童文學文本鑑賞及創作能力;第四、以大量生動有趣、深沉雋永、意味悠長的優秀作品激發大學生兒童文學的學習興趣,增進他們對語文教育中兒童文學作為資源和方法的認同感,由此培育他們良好的語文素養和
文學教育實踐技能。
實際上,相比較國內目前已有的幾種兒童文學作品選讀類教材,《中國兒童文學作品導讀》、《外國兒童文學作品導讀》將呈現以下特色:一、吸收中國兒童文學與世界兒童文學最新研究及出版成果,以開闊的視野統攬兒童文學文體現狀,以此呈現優秀兒童文學作品應有的審美範式、藝術品格;二、結合當下中國小語文教育、教學改革需要及語文教育趨向,力圖將兒童文學文體知識和語文能力培育融合起來,在選文標準、導讀示例等方面加強與中國小語文教育的聯繫,以期直接或間接成為語文教育的課程資源;三、立足當下,突出教材的“當代性”及“未來意識”。具體說來,就是在尊重中外兒童文學歷史變遷的同時,傾向於上世紀80年代以來的中外兒童文學創作、研究成果,力求將兒童文學作品的“歷史感”與“當代性”有機結合起來,以避免以往一些教材不同程度存在的“新瓶舊酒”面貌。
而在編寫理念上,我們倡導“理論與文本相結合”,強化閱讀導引和自學的可操作性,故本教材採取了“作品+精短評論+作家介紹+思考練習題”的體例,以便於高師院校兒童文學課程教學套用,以及大學生課下自學和中國小語文教師課外推薦、指導閱讀使用。
為此,在選編中,我們本著“精中選優”的原則先形成了大約1000篇中外優秀兒童文學作品備選篇目;經過討論、補充、刪減,最終整合為500篇初選篇目傳送國內資深的兒童文學專家聽取意見;之後,我們在專家意見基礎上,進行初步遴選,形成了300篇複選篇目;兩輪篩選之後,我們通過編委投票,又從300篇複選篇目中選出各150篇作品入圍教材篇目。進入出版流程後,在各個出版環節充分保障的情況下,最終確定《外國兒童文學作品導讀》入選篇目110篇;《中國兒童文學作品導讀》入選篇目120篇。
在兩本“導讀”作品入選標準的擬訂上,我們一方面以各個時期、國別的優秀兒童文學短篇作品為“經”,力求擴大涵蓋面;另一方面又以“文體特色”、“文本品質”為“緯”,注重選篇的經典性、代表性。需要說明的是,在中國兒童文學作品篇目的遴選中,頗多躊躇。這不僅在於一些當代兒童文學作品還正處於時間的淘洗、檢驗中,還在於一些作品題材、結構、形象、情節、語言、題旨等諸多方面各有千秋、風采各異,很難評定孰高孰低。在這種情況下,我們大致擬訂了以下《中國兒童文學作品導讀》入選標準:第一、對中國現代兒童文學肇始、發展作出過巨大貢獻的代表性作家作品,如魯迅《風箏》、冰心《再寄小讀者》、林叔華《小哥兒倆》等;第二、上世紀50、60年代誕生的代表性兒童文學作品,如任大星《三個銅板豆腐》、任大霖《掇夜人的孩子》等;第三、改革開放30年中國兒童文學代表性作家、作品,這是《中國兒童文學作品導讀》選目的主體部分。主要分兩部分。一是1980年代一2000年代,作為中國兒童文學中堅力量的作家如曹文軒、秦文君、張之路、常新港、梅子涵、沈石溪、董宏猷、吳然、薛衛民等的代表性作品;二是1990年代至今,已經逐漸成長起來的作家作品。需要說明的是,這部分作家作品,多以獲得全國性大獎或普遍認可作為入選依據。
而在外國兒童文學導讀篇目的確定上,我們基本採取“雙管齊下”的策略:既考慮國別的涵蓋面,文體的多樣性,同時又注重篇章的經典性、代表性。不僅如此,針對同一作家不同譯本的名篇佳作,我們基本傾向選擇名家的譯本。比如,蘇聯作家巴爾托的兒童詩《第一堂課》,選擇的是韋葦先生的譯本;英國作家A·A·米爾恩的《如果我是國王》選擇的是任溶溶先生的譯本;美國作家西爾沃斯坦的《愛心樹》則選擇的是朱自強教授的譯本等等。
還需要說明的是,出於篇幅考慮,一些耳熟能詳的優秀作品採取了存目形式;此外,當一個作家有多種篇目入選,最終以該作家篇幅短小的優秀篇目為主。
基於這樣的教材體例、內容結構,《中國兒童文學作品導讀》和《外國兒童文學作品導讀》既可以單獨作為“兒童文學作品賞析”、“兒童文學名著選讀”等課程的主導教材單獨使用,也可以作為“兒童文學概論”、“文童文學史”、“兒童文學文體論”等課程及專題研究的輔助教材配套運用。
參與本教材編寫的人員主要由全國師範院校中文或教育專業從事兒童文學課程教學的一線教師構成。他們當中,既有知名的兒童文學作家、評論家,也有在兒童文學研究中嶄露頭角的學術新秀。其中,李學斌擔任主編,全面負責教材的策劃、組織、協調、統編、統稿工作。余雷、李芳擔任副主編,分別參與了《中國兒童文學作品導讀》、《外國兒童文學作品導讀》的統稿工作。其他編委則分別擔任了不同文類從“出處、作者”、“作品評析”到“研習與思考”等附屬檔案的撰寫工作。具體分工如下:《中國兒童文學作品導讀》教材——兒歌:於樹漫;兒童詩:王晶;兒童生活故事:杜傳坤;童話:余雷;兒童散文:陳冬蘭、張國龍;寓言:王冰;兒童小說:李學斌、鄭利萍;兒童紀實文學:徐麗鵑;兒童科學文藝:王晶;兒童戲劇:徐麗鵑。《外國兒童文學作品導讀》教材_兒童詩:李芳;外國民間故事;李芳;兒童生活故事:杜傳坤、王冰;寓言:王冰、周英;童話:王蕾、陳蕊、李芳、李學斌;兒童小說:李利芳;紀實文學:余雷。
本教材在策劃和編寫過程中,先後得到了
浙江師範大學韋葦教授、中國海洋大學朱自強教授、《文匯報》“筆會”主編劉緒源先生等多位著名兒童文學理論家、學者的支持和鼓勵,這充分體現了學術前輩們對於兒童文學學科發展和教材建設的殷殷關切之情。本教材的編撰還得到了
上海師範大學教育學院“國小教師教育人才培養創新與改革項目”的資助。全國國小教育研究會理事長惠中教授、上海師範大學教育學院初教系主任蔡寶來教授對教材的進展一直給予支持和關注。
華東師範大學出版社高等教育分社朱建寶主任和責任編輯方學毅先生為教材的出版付出了辛勤的勞動。在此,我們一併表示誠摯的謝意。
本教材的編寫選取了中外大量優秀兒童文學篇目,參考了諸多精粹的中外兒童文學選本,在此,謹向授權選用這些優秀文本的作家、翻譯家表示衷心感謝。當然,和諸多選編類教材一樣,儘管我們在選目甄別上力求客觀、公允,但是,出於種種主、客觀局限,還是難免掛一漏萬、滄海遺珠,甚至有疏漏、錯訛之處。在此,還懇請讀者、同行、專家諒解並不吝指教。
本教材是上海師範大學教育學院“優質國小教師教育人才培養創新與改革”項目之一,教材既可供高等師範院校中文系、初等教育系、學前教育系大學生作為“兒童文學”課程教材使用,也可以供中國小教師、幼兒教師、家長、兒童閱讀推廣工作者從事或開展兒童文學閱讀指導作參考用書。與此同時,這兩本教材也獻給所有樂於引導孩子“愛上文學閱讀”的年輕父母們。“一個孩子向前走去,他看見最初的東西,他就變成了那個東西,那個東西就變成了他的一部分。”(惠特曼語)文學閱讀的滋養和浸潤,可以讓一個孩子心靈如同生長的花園,詩意蔥蘢、陽光明媚;可以讓他以優雅、寬厚、清新、細膩的儀容一路蓬勃、走向未來。毋寧說,這是文學閱讀的美好願景、理想彼岸。
讓我們共同努力!
李學斌