馳星周

馳星周

馳星周,原名坂東齡人,1965年2月18日出生於北海道浦河郡,橫濱市立大學文理學部畢業,曾任職勁文社當編輯,後來再轉為自由作家,以原名撰寫推理及冒險小說書評。日本作家,電影編劇,被譽為日本暗黑小說的奠基人,因喜愛香港電影明星"周星馳"而把周星馳的名字倒過來寫,作為他的筆名。意為:周星馳無厘頭,我更無厘頭。他的無厘頭文化在日本引來不少人追捧。

基本介紹

  • 中文名:坂東齡人
  • 外文名:はせ せいしゅう
  • 別名:馳星周
  • 國籍:日本
  • 民族:大和民族
  • 出生地北海道浦河町
  • 出生日期:1965年2月18日
  • 職業:小說家,作家,電影編劇
  • 畢業院校:橫濱市立大學法語系
  • 主要成就:第18屆吉川英治文學新人獎
    第15屆日本冒險小說協會大獎
    第51屆日本推理作家協會獎
    第1屆大藪春彥獎
  • 代表作品:《不夜城》《鎮魂歌》《漂流街》《夜光蟲》
  • 性別:男
  • 偶像:周星馳
個人作品,人物個性,社會評價,個人生活,相關信息,

個人作品

  • ウィザードリィ小說アンソロジー(1991年、JICC出版局)- 佐山アキラ名義で短編『酔いどれの墓標』を執筆
  • ブルー・アイズ・ブルー(1991年 勁文社)シリーズ 古神陸名義。1「我が愛しの天使」、2「戦士たちの絆」、3「愚か者の墓標」、4「約束の時」
  • アストラル・シティ(1993年 勁文社)シリーズ。古神陸名義。『月刊POPCOM』志に連載。1「猛き神の紋章」、2「禍つ神の鬨笑」
  • 雙竜伝(1994年、國小館スーパークエスト文庫)シリーズ。 古神陸名義。「VOL.1」、「VOL.2」
  • アルティメット・ブレイド(1995年、國小館スーパークエスト文庫) - 古神陸名義で執筆した同名PCゲームのノベライズ。原作ゲーム製作にも攜わった。
  • Ribbon(1996年、KKベストセラーズ) - 古神陸名義で執筆した、同名アダルトPCゲームのノベライズ。
  • バンドーに聞け!(1997年 本の雑志社) - 坂東齢人名義。のち文春文庫
  • CD-ROM BOOK「電影銀盤“不夜城”」(1998年 角川書店)
  • 作家の読書道2(2007年 本の雑志社) - 読書遍歴インタビュー集
  • リアル・シガー・ガイド(2008年 集英社) - 実踐的シガー論
  • 不夜城(1996年8月 角川書店 / 1998年4月 角川文庫)
  • 鎮魂歌(レクイエム)不夜城II(1997年9月 角川書店 / 2000年10月 角川文庫)
  • 夜光蟲(1998年8月 角川書店 / 2001年10月 角川文庫)
  • 漂流街(1998年9月 徳間書店 / 2000年9月 徳間文庫)
  • M(1999年11月 文藝春秋 / 2002年12月 文春文庫)
  • 虛の王(2000年3月 光文社カッパ・ノベルス / 2003年9月 光文社文庫 / 2008年3月 角川文庫)
  • 古惑仔(チンピラ)(2000年7月 徳間書店 / 2003年2月 徳間ノベルス / 2005年2月 徳間文庫 / 2009年7月 角川文庫)
  • 雪月夜(2000年9月 雙葉社 / 2003年5月 雙葉文庫 / 2006年10月 角川文庫)
  • ダーク・ムーン(2001年11月 集英社 / 2004年10月 集英社文庫【上・下】)
  • マンゴー・レイン(2002年9月 角川書店 / 2005年3月 角川文庫)
  • 生誕祭(2003年5月 文藝春秋【上・下】 / 2006年4月 文春文庫【上・下】)
  • クラッシュ(2003年8月 徳間書店 / 2007年2月 徳間文庫)
  • 長恨歌(ちょうごんか) 不夜城 完結編(2004年11月 角川書店 / 2008年7月 角川文庫)
  • 楽園の眠り(2005年9月 徳間書店 / 2009年2月 徳間文庫)
  • トーキョー・バビロン(2006年4月 雙葉社 / 2009年5月 雙葉文庫【上・下】)
  • ブルー・ローズ(2006年9月 中央公論新社【上・下】 / 2009年9月 中公文庫【上・下】)
  • 約束の地で(2007年9月 集英社 / 2010年5月 集英社文庫)
  • 彌勒世(2008年2月 國小館【上・下】 / 2012年2月 角川文庫【上・下】)
  • やつらを高く吊せ(2008年5月 講談社 / 2011年5月 講談社文庫)
  • 9・11倶楽部(2008年7月 文藝春秋 / 2011年6月 文春文庫)
  • 煉獄の使徒(2009年5月 新潮社【上・下】 / 2011年12月 新潮文庫【上・下】)
  • 沈黙の森(2009年10月 徳間書店 / 2012年1月 徳間文庫)
  • エウスカディ(2010年9月 角川書店【上・下】)
  • 淡雪記(2011年2月 集英社)
  • 光あれ(2011年8月 文藝春秋)
  • 暗闇で踴れ(2011年11月 雙葉社)
  • 美ら海、血の海(2013年2月 集英社文庫)
  • ソウルメイト(2013年6月 集英社)
  • ラフ・アンド・タフ(2014年1月 講談社)
  • 蹴球中毒(サッカー・ジャンキー)金子達仁(1998年、文藝春秋)のち文庫
  • 蘇える野獣―大藪春彥の世界(1999年、徳間書店)
  • VS.馳星周 トップアスリート対談集(2009年、アスペクト)
  • ミステリを書く!(1998年、ビレッジセンター出版局)
  • 文壇バー(2001年、角川書店)- 2004年、角川文庫(改題「作家ってどうよ?」)
  • 馳星周の喰人魂(2013年、中央公論新社)
  • 犬系
  • うちの秘蔵っ子(2001年、実業之日本社)
  • マイフレンドBOOK(2001年、PHP研究所)
  • 愛の記憶―Crea due (CREA due)(2001年、文藝春秋)
  • 走ろうぜ、マージ(2006年、角川書店)
  • 犬からの素敵な贈りもの(2007年、インフォレスト)
  • 約束―最愛の犬たちへ(2008年、文藝春秋)
  • サッカー系
  • 歐洲征服紀行(2002年、角川書店)
  • The Road to World Cup2002―ワールドカップへの道1998から2002までの軌跡 金子達仁共著(2002年、角川書店)
  • 蹴球戦爭(フットボール・ウォー)―馳星周的W杯観戦記(2002年、文藝春秋)のち文庫 

人物個性

馳星周說:“小說家只靠寫小說便能生存的幸福時代已經過去了。我們寫小說,我們創造自己,如同生存在高消費時代的可悲奴隸,或者說是被人操縱著的辛酸悽慘的玩偶。一旦失去了創作小說的才能(如果確有才能的話),只能靠把自己變成一個政客(暗諷日本某些棄筆從政者)去苟延殘喘。這實在是一種令人厭倦的存在。”滿頭金黃色的頭髮,嘴邊總是叼著香菸的馳星周,並不給人一種和藹可親的感覺。連他自己都感嘆,自己的書雖然暢銷,但是很少接到讀者來信。用他的話說:“我大概是讓人覺得比較可怕的那種人”。

社會評價

一些曾經在電視裡經常露面的明星作家,往往會於不知不覺中從人們的視線里消失,而馳星周的創作卻一直沒有間斷,他的小說在日本的電車或捷運站的書店內隨處可見。
他的小說中被翻譯成中文發表的數量還不多,在台灣地區只出版過《不夜城》、《漂流街》、《夜光蟲》和《恣虐的樂園》。
馳星周已經搬到了遠離東京的度假勝地輕井澤,是為了他那隻患了癌症的愛犬。如今他家中又添了一隻三歲的瑞典大狗。馳星周每天早晨七點起床,帶著狗散步一個小時。之後他會好好地吃一頓,從十點到下午四點都在屋中創作,他感嘆道:“這樣有規律的生活很健康!”實在不能想像這個曾經徹夜飲酒、喜歡熱鬧的人,在35歲就下決心不再玩耍,41歲就過上了半隱居的生活。如今他不用出門應酬,只是偶爾在家中自斟自飲。大抵是這樣的人,內心才是暖的。
馳星周講話的速度很慢,話雖不多卻句句帶有分量。他對於人生有著尖銳的分析和獨自見解,同時還講究吃喝,追求自由舒心的生活。

個人生活

夜光蟲
在《夜光蟲》中,他以台灣地區為背景,描寫一名日籍棒球選手到台灣地區後淪為殺手的故事。為了了解台灣地區棒球界的內幕和更好地描繪台灣地區的日常生活,馳星周曾兩次專程到台灣地區尋訪,每次耗時一星期。除了到台東拜訪一位日本教練外,他還見了許多在台灣地區棒球界謀生的日本人。
對於描寫台灣地區的故事是否取得了成功,馳星周表現得比較謙虛:“小說家都是靠編故事吃飯的,怎樣編得以假亂真就是職業技巧。我相信,如果讓一位熟悉台灣地區棒球界的台灣地區的人來讀我寫的故事的話,他一定會找出不少問題,但一般日本的讀者卻不可能了解那么多,他們也許就會覺得故事很真實。”
痴迷電影
馳星周對香港電影的痴迷在許多日本讀者中被傳為佳話。其實他也看過許多台灣地區的電影。他認為這些電影影響了自己的文學創作,電影中得來的知識和感受使他在描寫中國人的時候不再感到心中無數,能夠較準確地把握小說中有中國人出現的情節。
《不夜城》里的男主人公是一個日本人與台灣地區的人的混血兒、《漂流街》的主角則是日裔巴西人,可以看出馳星周對於文化與血統的混雜有著特別的興趣。他坦率地承認,選擇這些題材絕非偶然,都是經過了一番精心的策劃。十幾年前,馳星周初次踏上寫作之路時,日本人對於在日本工作的中國人毫無興趣,把一個中國人當作小說的主人公,不會吸引很多讀者。反之,如果主人公是日本人,小說中一些和中國或中文有關的元素就很難成立。於是,馳星周就想到,把主人公描寫成一個混血兒,恰巧那個年代,東京又有不少日本人與中國人的混血兒,這樣讀者對故事自然就會產生認同。馳星周強調:“所有的設計都是為了一個目的,那就是描寫社會的矛盾。”馳星周在日本人中可算是另類。他曾經為了能欣賞更多的香港電影而到中國人經營的非法店鋪去租錄像。速度劇烈且說粵語的香港武打電影對日本人來講,實在不好理解,但馳星周卻因此而興致大增。他說:“其實一般日本人看不懂的東西我也看不懂。不過我看過後就會去想,到底這是怎么一回事兒呀?於是去研究。”瀏覽了很多香港電影以後,馳星周知道了金庸的名字,讀過金庸的小說後,他就成了“金庸”。
香港的黑社會電影中,馳星周最喜歡陳果導演的作品,他認為香港最傑出的作品是《無間道》。馳星周反覆表示,自己的作品受香港電影的影響很深刻,比如日本人比較喜歡大團圓式的美好結局,而香港的黑社會電影中有很多殘酷的畫面,好人也不一定會有好下場。
《恣虐的樂園》一書就有一個黑暗而喪失希望的結局,《夜光蟲》的主角也在不斷地沉淪。馳星周說:“我認為世界上的事情都不會那么隨心所欲,不是努力了就會有一個好的結局。我想去描寫這種現實。這個世界需要有寫美滿結局的作家,同時也要有像我這樣願意編造絕望結局的人。”馳星周的作品富有男性味道,語言的表達和結構的安排充滿了魄力和緊張感。絕望時的無助、孤獨時的焦躁和不安、極端的愛憎,在他的作品裡都得到了赤裸裸的展現。馳星周還有一個目標,那就是寫一部能像他的偶像周星馳的電影一樣逗樂的作品。不過他說:“與讓讀者落淚相比,逗大家樂更難。我之所以喜歡周星馳的電影,就是因為覺得它可樂。那樣的作品早年日本也曾有過,後來就很少見到了。周星馳的電影不用動腦筋就覺得好笑,而且有節奏感。”他還有個目標,就是寫一部像周星馳的電影那么逗樂的作品。

相關信息

進軍遊戲界
如龍 PS2 SEGA 2005年12月8日 ACT
馳星周
由SEGA 名製作人名越稔洋(代表作:Daytona USA,Spikeout)領軍的《如龍》,是費時3年製作的原創新作。並且由日本知名作家馳星周擔任劇情監督,採用與《莎木》同樣的開發式遊戲構架。遊戲採用可自由行動的動作冒險模式,類似DC名作《莎木》般的設定,玩家將操作桐生一馬在神室町中行動,其中包括有可以購買道具物品的商店,可用餐恢復體力的餐廳,娛樂場所的小鋼珠店、電玩遊樂場與打擊練習場等設施,玩家必須在繁華的街道中打探訊息,解決各種事件任務等。因為《如龍》遊戲中的人際關係錯綜複雜,而且還有各方黑道勢力的明爭暗鬥,夾雜著親情、友情、愛情、背叛的《如龍》極道物語也就此展開。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們