馮道談騎馬

原文:天成、長興之間,歲屢豐熟,中國無事。道嘗戒明宗曰:“臣為河東掌書記時,奉使中山,過井陘之險,懼馬蹶失,不敢怠於銜轡;及至平地,謂無足慮,遽跌而傷。凡蹈危者慮深而獲全,居安者患生於所忽,此人情之常也。”

基本介紹

  • 中文名:馮道談騎馬
  • 時間:天成、長興之間
  • 蹶失:失足跌倒
  • 分類:古文
注釋,譯文,

注釋

嘗:曾經
掌:擔任
豐熟:這裡指莊稼成熟
書記:官名
井陘:地名
蹶失:失足跌倒
怠:放鬆
獲全:獲得保全

譯文

天成、長興年間,每年都大豐收,國內安穩無事。馮道曾經告戒明宗說:“我當時擔任任河東書記時,奉命去中山,路過山路險要的地方,怕馬蹄失足,所以不敢怠懈放鬆;等到了平地,我認為沒有什麼可擔心的了,結果卻跌倒而傷了自己。凡是身處險境的人都能深思熟慮而獲得保全,而身處安逸中的人的禍患都是因為自己的疏忽。這是人間常情啊。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們