元朝華幼武所作詩。作者深深地體味到了種竹養竹之樂,並在最後兩句里,深情地勸人也來養竹,其對竹子的濃烈的憐愛之情,飽含在詩的字裡行間。
基本介紹
- 中文名:養竹歌為周莊吳逵子道賦
- 作品題材:詩
- 創作年代:元朝
- 作者姓名:華幼武
作品原文,題 解,注 釋,作者簡介,
作品原文
高軒公子良不俗,不種奇花種修竹。
奇花照眼一時紅,修竹虛心萬年綠。
春雷擊地新筍生,龍角森森那忍觸。
自鋤暖土厚栽培,手挈銀瓶細澆沃。
深根掃除螻蟻窟,香葉終期鳳凰宿。
日使沾濡雨露恩,歲寒且憚冰霜酷。
猗猗繞戶矗琅乾,還舞連煙比淇澳。
招搖皓月金瑣碎,勾引清風生戛玉。
炎天展簟臥蒼雪,春日聽鶯泛醽醁。
可能一日暫相忘,坐對此君看不足。
君不見白樂天,重言養竹如養賢。
又不見東坡詩,無竹士俗不可醫。
君今有竹善培養,會看直指青雲上。
題 解
種竹、養竹、敬竹、賞竹、贊竹、用竹、以竹為樂、以竹而驕傲,作者深深地體味到了種竹養竹之樂,並在最後兩句里,深情地勸人也來養竹,其對竹子的濃烈的憐愛之情,飽含在詩的字裡行間。
注 釋
龍角:竹筍。
挈:qiè,提、持。
沃:把水從上澆下,溉灌。
香葉句:古人常把竹子與鳳凰聯繫在一起,有“凌雪勁節無人見,終日虛心待鳳來”的詩句;《莊子·秋水》載“南方有一種叫鳳凰鳥,它從南海飛往北海,非梧桐不棲,非竹實不食,非甘泉不飲。” 香葉,指竹子的葉;終期,始終期望。
日使二句:每天讓竹子浸潤雨露之恩,天冷的時候將怕冰霜嚴酷。沾濡:zhānrú,浸潤,浸濕。憚,dàn,怕。
猗猗:yīyī,美盛貌。
琅乾:lánggān,同琅玕,美石,也指青色的珊瑚,常以之喻竹。
還舞句:(繞戶的綠竹)還舞動著連成一片仿佛綠霧的翠竹,簡直可與淇澳之竹為伍。比,並列;淇澳,淇河之曲岸,因《詩經·淇奧》詩中有“瞻彼淇奧,綠竹猗猗”句,淇澳(同淇奧)的竹子從此聞名天下。
皓月:明亮的月光。金瑣碎:月影被風竹搖碎了。
生戛玉:敲擊玉片發出鏗鏘悅耳的聲音。戛,jiá,敲擊,彈奏。
炎天句:炎熱的夏天展開竹蓆躺臥下去,就像躺在蒼青色的雪上那樣涼爽。簟:diàn,竹蓆。
醽醁:línglù,亦作"醽淥",美酒名。
可能二句:可能暫時忘記了一天的時間,指一天的時間在不知不覺中已經過去;只因對著竹子欣賞不足,如痴如迷。坐,因,意同“行車坐愛楓林晚”中的“坐”。此君,竹子的別名,典出被稱為竹子的知音的晉代文人王徽之(字子猷)的詩句“何可一日無此君”。
白樂天:白居易,字樂天。白居易在《養竹記》中寫道:“竹似賢何哉?竹本固,固以樹德,君子見其本則思善健不拔者;竹性直,直以立身,君子見其性則思中立不倚者;竹心空,空以體道,君子見其心則思套用虛受者;竹節貞,貞以立志,君子見其節則思砥礪名行夷險一致者。夫如是,故君子人多樹之為庭實焉。”