《飄:上(譯林版)》是美國女作家瑪格麗特·米切爾創作,李美華翻譯,2010年由江蘇譯林出版社出版的圖書。
基本介紹
- 中文名:飄(上)
- 外文名:Gone With the Wind
- 書名:飄:上(譯林版)
- 譯者:李美華
- 著作權:江蘇譯林出版有限公司
- 出版時間:2010-06-01
- 紙書價格:24.0
- 作者:【美】瑪格麗特·米切爾
- 類型:小說
- 書號:978-7-5447-1068-8
內容簡介
人物及作品賞析
作者簡介
目錄
- 僅僅寫了一部作品就名揚天下並在文壇上占有一席之地的作家是絕無僅有的。而美國女作家瑪格麗特·米切爾便是這樣一位絕無僅有的作家。她唯一的作品《飄》一經問世便成了美國小說中最暢銷的作品。自一九三六年出版之日起,《飄》這部美國內戰時期的羅曼史便打破了所有的出版紀錄。一九三七年,小說獲得普利茲獎。三年後它被改編成電影,連電影也成了美國電影史上的經典之作。
- 郝思嘉其實長得並不漂亮。然而,男人們被她的魅力迷住時,卻極少意識到這一點。塔爾頓家那一對孿生兄弟就是如此。她的臉上顯然融合了她的母親(沿海一位法蘭西血統的貴族)和她的父親(愛爾蘭後裔)的特點,既標緻嬌柔,又紅潤粗獷。這張臉實在迷人,非常引人注目,尖尖的下巴,方形的下顎,雙眼則呈淡綠色,一點茶褐色也沒……
- 一八六二年五月的一天早晨,思嘉乘著列車北上時,心裡還在想,亞特蘭大可能不至於像查爾斯頓和薩凡納那樣單調乏味。所以,雖然她不喜歡白蝶小姐和媚蘭,但還是好奇心十足,想知道自從上次到過亞特蘭大後,這個城鎮又有了哪些新變化。那還是去年冬天的事,那時戰爭還沒開始呢。 和其他城鎮相比,她對亞特蘭大的興趣總是更大……
- 一八六四年五月到了——這個五月炎熱,乾燥,鮮花剛結出花蕾,就已經枯萎了——舍曼將軍率領下的北方軍再次進軍喬治亞,開到了離亞特蘭大西北部一百英里遠的多爾頓。有傳言說,喬治亞和田納西的州界附近會發生惡戰。北方軍正集結部隊,要對西部和亞特蘭大的鐵路線發起攻勢。這條鐵路線是連線亞特蘭大和田納西及西部的幹線。……