顏林海,四川師範大學外國語學院教授,文學碩士。翻譯理論與翻譯實踐碩士生導師、英語教育碩士研究生導師。長期從事翻譯教學及翻譯實踐。研究方向為翻譯理論與實踐。目前正從事《翻譯心理學》系列專著寫作。《翻譯心理學》系列專著包括《翻譯心理學概論》、《翻譯認知心理學》、《翻譯審美心理學》和《翻譯文化心理學》,該系列叢書已被科學出版社列為重點出版書目。本系列專著是四川省教育廳2003年青年社科基金課題“翻譯心理學”(批准號:SB03-020)的擴展。其中《翻譯審美心理學》已經立為四川省教育廳2009年社科重點課題。
基本介紹
- 中文名:顏林海
- 出生地:四川省遂寧市
- 出生日期:1965年
- 職業:教授
- 代表作品:《翻譯心理學概論》、《翻譯認知心理學》
- 性別:男
個人履歷,成就及榮譽,
個人履歷
學習及工作經歷概況:
1984年9月――1988年8月:本科學習
就讀於重慶師範學院英語系,攻讀英語語言文學,獲文學學士學位。在校期間,跨中文及外語二系學習。在中文系,主攻中國古代文學。
1990年9月――1993年8月:碩士研究生學習
就讀於遼寧大學中文系,先後師從中國古代文藝美學教授王向峰及民族文化人類學教授烏丙安。在師從王向峰教授期間,習研中國古代文藝美學及明清小說;師從烏丙安教授期間,專研民俗文學及文化人類學。獲文
學碩士學位。
1993年9月至今:工作
知心理學等研究生課程。目前,專門從事翻譯理論及實踐研究。
成就及榮譽
科研成果:
一、論文
1.《西方翻譯認知過程研究概述》四川師範大學學報(社會科學版)2006年5月第3期(權威核心)獨立完成
2.《翻譯心理學的研究對象及方法》 四川師範大學學報(社會科學版)2007年3月第2期(權威核心)獨立完成
3.《試論翻譯認知心理學的研究內容與方法》四川師範大學學報(社會科學版) 2008年3月第2期 (權威核心)獨立完成
二、著作、譯著、教材(2部):
1.《翻譯認知心理學》(專著)科學出版社2008年6月31萬字
2.《春秋大義》辜鴻銘著 顏林海譯 四川文藝出版社 2009年1月
三、科研項目(1項):
1.《翻譯思維與翻譯心理》 四川省教育廳社科項目 2003年 項目負責人 已結題 (優秀)
2.《翻譯審美心理學》 四川省教育廳重點社科項目2009年 項目負責人
四、獲獎(1項):
《翻譯認知心理學》被四川省翻譯工作者協會評為2008年度“翻譯創新研究成果”(專著)一等獎。