基本介紹
作品原文,注釋譯文,譯文,注釋,作者介紹,
作品原文
久廢南山田,叨陪東閣賢。
欲隨平子去,猶未獻甘泉。
枕籍琴書滿,褰帷遠岫連。
我來如昨日,庭樹忽鳴蟬。
促織驚寒女,秋風感長年。
授衣當九月,無褐竟誰憐。
注釋譯文
譯文
詩人很久沒有回家了,也沒有打理自家的莊園,而在京城這長時間,看來自己也不配讓賢士們天天陪我了;
也想像張衡那樣歸田隱居。再最後一搏就是像揚雄那樣,也寫一篇賦自薦。希望能得到皇帝的重視。
看著滿床的書和琴,卻仕途無門,撩開床前的帳簾,看見的是遠遠的群山相連,這些山是永恆的,它們無憂無慮。
這么長時間,發生的事都歷歷在目,感覺自己就像剛來京城一樣。每天與朋友們們吃喝閒樂,看似悠哉,其實孟浩然極為重視,也許他每天都盼著第二天能有好訊息,等來的卻還是繼續吃喝閒樂。如此重複,詩人卻還是覺得時間如飛,過得快。
外面響起了蟋蟀的叫聲,這蟋蟀的聲音使感到天氣寒意的女子一驚。習習秋風中,不但感到了寒意,更感嘆年華的流逝。
織布製衣都完成了,可是詩人卻沒得穿,無人相憐。
注釋
1、此詩當作於開元十七年秋,浩然開元十六年赴京師,十七年春科試落第,猶欲獻賦求用,故遷延至秋未歸。
2、南山田:浩然在觀山下的田園,因峴山在北郭林間之南,故稱南山。
3、叨陪:吞陪。叨,謙詞。全詩校:“一作謬。”
4、東閣賢:說的是漢武帝朝時的宰相公孫弘,在自家院牆的東面開了一個門,並專門建了房舍,供招攬的賢士居住,這也是成語“東閣待賢”的出處。
5、平子:東漢張衡字平子,曾作《歸田賦》。
6、甘泉:指揚雄的《甘泉賦》。揚雄是西漢文學家,40多歲時游京城,以辭賦著稱,被大司馬車騎將軍王音賞識,舉薦給皇帝漢成帝,後來陪皇帝至甘泉(今陝西淳化縣西北)時,寫了一篇《甘泉賦》,得到成帝的激賞。
7、籍:全詩校“一作席。”陶淵明《時運》“清琴橫床,濁酒半壺。”庾信《擬詠懷》“琴聲遍屋裡,書卷滿床頭”
8、褰:揭起;帷:幔;岫:《爾雅·釋山》“山有穴曰岫”。
9、《禮記·月令》:“仲秋蟬始鳴”
10、促織:蟋蟀,《易通·系卦》“蟋蟀之蟲,隨陰迎陽,居壁向外,促婦女織續女工。”
11、長(zhǎng)年:年長者。
12、授衣:《詩·豳風·七月》“七月流火,九月授衣。……無衣無褐,何以卒歲?”