該詩描寫了李西傑水竹居幽雅的自然環境,有如在淇水之濱,並表達了要有如竹般虛心的學習精神。
基本介紹
- 中文名:題李西傑水竹居
- 創作年代:北宋
- 作者姓名:劉章
- 【作品體裁:詞
作品原文,注 釋,作者簡介,
作品原文
在昔香山老,水友而竹師。
心虛是師道,性靜友亦宜。
孰謂物理妙,乃為高賢資。
佳哉隴西子,結屋溪之湄。
溪上亦何有,有竹如在淇。
涓涓峙寒碧,澄澄燭鬚眉。
微風一披拂,雜佩聲參差。
俄頃萬籟寂,粹然淡余姿。
可但子師友,我方師友之。
未到三嘆息,徒勞形夢思。
注 釋
水友而竹師:以水為友以竹為師。而,並列連詞。唐朝詩人白居易《池上竹下作》中有“水能性淡為吾友,竹解心虛即我師”句。
隴西子:當指李西傑。隴西,古郡名,在今甘肅省東南部一帶。
湄:méi,岸邊,水與草交接的地方。
涓涓句:溪水邊生長著高高的竹子。涓涓,juān juān,細小的水流。峙,zhì,穩固地、高高地立起。
澄澄句:清澈的溪水中照出人的影子。澄澄,chéngchéng,水靜而清。燭,照。鬚眉,男人的別稱,此代李西傑。
微風二句:微風吹動竹子,竹梢參差披拂,發出雜佩般的聲音。披拂,pīfú,擺動,搖擺,飄動,吹動。雜佩,同雜佩,古代玉佩由各種飾玉組成;《詩經·鄭風》毛傳:雜佩,珩璜琚瑀沖牙之類。參差,cēn cī,錯落有致。
籟:lài,從孔穴里發出的聲音,泛指聲音。
可但二句:只要是您引以為師為友的人,我才以他為師為友。