鞍前馬後

鞍前馬後

鞍前馬後是一個成語,讀音是ān qián mǎ hòu,原指隨從將官出征,後比喻跟隨在別人後面,小心侍候。出自王樹元杜鵑山》。

基本介紹

  • 中文名:鞍前馬後
  • 外文名:英語fuss around the master;日文:従卒として武將の世話をする。〈轉〉人につきそって奔走し,その手助けをすること
  • 拼音:ān qián mǎ hòu
  • 結構:聯合式
  • 用法:作狀語
  • 近義詞看人眉睫、看人臉色、舉奪由人
  • 反義詞:自食其力、自立門戶、各自為政
  • 詞性:中性成語
  • 產生年代:當代
  • 出處王樹元杜鵑山》第五場
解釋,出處,典故,用法,

解釋

鞍前馬後,鞍,馬鞍。馬前馬後,指追隨左右。
原指隨從將官出征,後比喻跟隨在別人後面,小心侍候。

出處

王樹元杜鵑山》第五場:“鞍前馬後跟你跑,出生入死為你乾。”
例句
岳爺哈哈大笑道:“你們兩個,真是一對!這叫做‘馬前張保,馬後王橫’也。”(清·錢彩《說岳全傳》第二十五回)

典故

岳飛收服王橫時,有這么一段故事,張寶歸附岳飛較早:橫見過將軍。岳飛告訴俚,格一位叫張保。“張哥!”“王哥!”“小弟從今以後,還望張哥照拂。”“哪裡話來?”“來來,將包裹付與小弟來背。”哎,張保說,勿是客氣,伲岳將軍騎馬,日行千里,夜行八百,我是跟慣格,倷勿知空身阿跟得上?現包裹我來拿,等歇倷跟得上,倷再替換我。張保是好意。王橫說,張哥,倷勿要小看我,我有時擺渡,有時去伐柴,肩胛上挑仔幾百斤柴,翻山越嶺,如走平地,勿要說四隻腳格馬,再快點,我也追得牢,讓我試一試。張保想,我再勿撥俚,俚要多心哉,哪么拿包裹授撥俚。王橫在肩胛上打好結,兩家頭拿家生提好。“請將軍上路!”岳飛“啪啪”,腿襠里緊一緊,喊一聲:“張保!”“有!”“王橫!”“在”“隨我來!”“狹喇……”馬往前頭去。好馬勿要加鞭格,勿象拉馬車格種蹩腳馬,鞭子連牢仔抽也跑勿快。“雪花驄”兩耳豎起,四蹄撥開,灰沙沖天,如飛而去。張保、王橫兩個人在後頭“狹噠……”緊緊跟隨。一個趟子十里路,岳飛拿馬“狹喇”扣住,迴轉頭去一看,張保、王橫並肩在跑過來,但是王橫比張保還要快一點點,所說王橫肩胛上還背個包。王橫格點倒有清頭,倷張保先進山門為人,我勿能搶前,所以到馬跟首,王橫腳往背後忍一忍住,張保“啪”一個箭步躥到岳飛馬前:“主人!”岳飛一看是張保。“馬前張保!”“謝主人!”別轉頭來看見後頭格王橫。“馬後王橫!”後流傳至今。

用法

作狀語;形容跟隨某人

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們