革新時期的小說月報研究

《革新時期的小說月報研究》作者是董麗敏。

基本介紹

  • 中文名:革新時期的小說月報研究
  • 背景:二十世紀早期中國社會文化格局
  • 作者:董麗敏
  • 作品:《新華文摘》
作者簡介,圖書目錄,

作者簡介

董麗敏,女,1971年出生,江蘇無錫人,文學博士,現任教於上海大學文學院中文系。自1995年似來,出版著作《洪深:激流中的吶喊》、《文學的消解與反消解》(合著)等,發表各類學術文章三十餘篇,有多篇論文被《中國社會科學文摘》、《新華文摘》、人大複印資料《中國現代當代文學研究》等轉載。

圖書目錄

導論:“現代性”與二十世紀中國文學期刊
第一章 斷裂與拼合:奔向“現代文學”的烏托邦——商務印書館影響下的《小說月報》
第一節 《小說月報》革新的背景
第二節 《小說月報》革新的緣由
第三節 《小說月報》的革新
第四節 《小說月報》革新:斷裂還是拼合?——對1921年後《小說月報》“現代文學期刊”形象的一種質疑
第二章 喧囂的突圍:“為人生”指向下的“現代文學”——文學實團格局中的《小說月報》
第一節 《小說月報》與文學研究會——現代性考察的一種途徑
第二節 文學研究會與鴛鴦蝴蝶派的論爭——《小說月報》現代性生髮基點之一
第三節 文學研究會與創造社的論爭——《小說月報》現代性生髮基點之二
第三章 衝突下的平衡:徘徊在現代性與文學性之間——《小說月報》的兩種編輯立場
第一節 熱情的吶喊:沈雁冰與《小說月報》
第二節 緘默的鉤沉:鄭振鐸與《小說月報》
第三節 沈雁冰被撤換:《小說月報》現代性面貌的真正確立
第四章 翻譯現代性:“現代文學”誕生的另類途徑——革新時期《小說月報》上的翻譯
第一節 翻譯現代性:思想與審美的分離
第二節 翻譯現代性:在懸置與聚焦之間——革新時期《小說月報》對於俄國及弱小民族文學的譯介
第三節 翻譯現代性:剔除、強化與妥協——革新時期《小說月報》對於西歐文學的譯介
第五章 入世與出世:“現代性”背景下學術規範的探索——革新時期《小說月報》上的理論建構與批評實踐
第一節 理論塑造:處在強化與修改中的“自然主義”
第二節 文學批評(上):立足於“題材”、“描寫”的巨觀批評
第三節 文學批評(下):摻雜著“愛”、“美”的微觀批評
第六章 羈絆的飛翔;從“現代”到“非現代”——革新時期《小說月報》上的小說創作
第一節 底層關懷:“現代性”追求的張揚與肢解
第二節 自我書寫:被質疑、被解構的現代性
結語
參考文獻
後記

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們