青萍(浮萍科植物)

青萍(浮萍科植物)

本詞條是多義詞,共4個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

青萍,水生植物。浮萍的別稱。用途全草入藥,發汗,利尿,消腫。可作飼料。

基本介紹

  • 中文學名:青萍
  • 拉丁學名:Lemna minor L
  • 別稱:浮萍、寶劍名,水瓢、綠米、卵萍
  • :植物界
  • :被子植物門
  • :單子葉植物綱
  • 亞綱:檳榔亞綱
  • :天南星目
  • :浮萍科
  • :浮萍屬
  • 英文名:Commom Duckweed
  • 用途:全草入藥,發汗,利尿
水生植物,寶劍青萍,與“青𬞟”的關係,

水生植物

無性繁殖或種子繁殖。
成株 葉狀體對稱,綠色,倒卵形或橢圓形,長1.5-6mm,3脈不明顯,全緣,背面有一條白色線狀根,長3-4cm,根冠鈍頭。葉狀體背面一側具囊,新葉狀體於囊內形成後漸浮出,以極短的細柄與母體相連,後分離。
花單性,雌雄同株佛焰苞二唇型,內有雌花1朵和雄花2朵,胚胎單生。
果實 圓形近螺旋狀,無翅或具窄翅。種子一粒。具突起的胚乳和不規則的凸脈12-15條。

寶劍青萍

寶劍名,又泛指劍。喻指兵柄,軍權。
相傳東漢光武帝舞劍於蓮花池畔,鶩見蜻蜓飛掠於花葉浮萍之間。或立蓮枝隨風飄搖,或駐足青萍隨波蕩漾;其姿輕盈曼妙,如劍之擊刺翻飛,躍矯靈活,遂名其劍為『青萍』。因此其蓮花型護手,一直流傳至今。
《典論》曰:『昔周魯之寶,赤刀、孟勞楚越稱太阿…,為三劍、三刀、三匕首,因姿定名,以名其拊,惜乎不遇薛燭、青萍也。』薛燭、青萍皆為名劍論家,以其名喻名劍,當可理解。《抱朴子》曰:『青萍、豪曹,剡鋒之精絕,操者非項羽彭越,則有自代之患。』李白送族弟單殳主簿《凝攝宋城主簿詩》:『吾家青萍劍,操割有餘閒。』皆指青萍劍為優質名劍。東漢陳琳《答東阿王鉛箋》文中曾記載:『君侯體高俗之材,秉青萍干將之器。』因此以青萍為劍名,始於東漢應可採信。
今傳習之青萍劍法,據清鹹豐元年抄本記載,應為江西龍虎山(乙辰教及道家劍術皆發祥於此)天師府老法師潘真人(號元圭)所創,計三百六十劍,為目前劍術中套路最長的一部劍法;其動作名稱,無一雷同。國術界對其提倡不遺餘力,亦有專書論述。此劍劍質輕柔流暢,彈性特佳,是為特色。

與“青𬞟”的關係

宋玉風賦》中有“夫風生於地,起於青𬞟之末”。
一般指某種傾向,或者是謠言的產生。 用於形容各種事物不知不覺的發生,經過一番轟轟烈烈,最後平息。
現代人尤其喜歡用這句話來形容無疾而終的愛情。
當事物尚處於萌芽階段時,人們經常會引用一句話:“風起於青𬞟之末。”這句話出於宋玉的《風賦》。原文是這樣說的:“夫風,生於地,起於青𬞟之末,侵淫溪谷,盛怒於土囊之口……”它描繪的是風的生成以至強大的過程。 這句貌似耳熟能詳的話,其中的“青𬞟”二字,在實際使用中卻是五花八門,讓人莫衷一是。至少可以見到三種不同的寫法:不少人寫作“青苹”,更多的人寫作“青萍”,也有人寫作“青𬞟”。在這三種寫法中,哪一種寫法才是正確的呢? 寫作“青苹”是事出有因的。這是因為,宋玉的原文用的是“青蘋”,這個“蘋”是繁體字,按照《簡化字總表》,“蘋”應簡化為“苹”,於是“青蘋”理所當然地成了“青苹”。“苹”是什麼呢?《說文解字》中是這樣解釋的:“苹,萍也。無根,浮水而生者。”原來,“苹”是“萍”的本字。從造字來說,“苹”是個形聲字:上面的草頭,表明這是一種植物;下面的“平”字,標示讀音為píng,同時,“平”兼有表義作用,形容浮萍貼於水面的平展的形狀。 然而,見到“苹”字,人們想到的只是蘋果。這是“苹”字在現代漢語中的最基本的用法。“青苹”,不就成了“青澀的蘋果”了嗎?“風起於青苹之末”和蘋果有什麼瓜葛?這顯然是說不通的。 萍者,浮萍也。這是一種一年生的草本植物。凡是到過水鄉的人,總見識過浮萍的真面目,卵形的葉子平鋪在水面上,頗有觀賞價值;葉下雖有鬚根,但並無固定作用,故名為浮萍。在漢語詞語中,“萍”的這種特點有著充分體現。比如四處流浪的人,人稱“萍蹤不定”;不相識的人偶然碰到一起,人稱“萍水相逢”。 那么,《風賦》中的“青蘋”是指浮萍嗎?不是。浮萍的葉子緊貼於水,重心很低,一般的小風是吹不動的。再說,“青萍之末”的“末”在哪裡?浮萍是無所謂“末”的。“風起於青萍之末”,不符合人們的生活常識。可見,“青萍”和“青苹”相比,只是貌似合理,其實同樣經不起推敲。 原來,正確的寫法應是“青𬞟”。這是一種生於淺水中的蕨類草本植物。莖橫生於泥中,長長的葉柄伸出水面。葉柄頂端有四片小葉,形如漢字“田”字,故又稱田字草、四葉菜。只要水面上有風,青𬞟便會像測風儀一樣輕輕晃動。“風起於青𬞟之末”,這是多么精細的觀察,多么生動的描繪。元人吳昌齡張天師》第三折中有兩句唱詞:“青𬞟一點微微發,萬樹千枝和根拔。”你看,風起於青𬞟之末時,只是微微一點,極盡輕柔,但轉眼之間便狂風大作,樹倒根拔,大自然上演了驚心動魄的一幕。 繁體字“蘋”是一個多音字。讀píng時是“蘋果”的“蘋”,對應的簡化字是“苹”。讀pín時則是“青蘋”的“蘋”,可以類推簡化為“𬞟”。為什麼很長時期人們把“青𬞟”誤寫為“青苹”或者“青萍”呢?這可能和《簡化字總表》有關。在1986年10月10日重新公布的《簡化字總表》中,“蘋”明確簡化為“苹”,並沒有根據不同的讀音分化為兩個字。正是這種一刀切的處理,導致了語文生活中的張冠李戴。 但我們高興地看到,《現代漢語詞典》《現代漢語規範詞典》,已經主動地彌補了這一失誤。在這兩部詞典中,都可以查到“𬞟”字的正確意義。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們