基本介紹
- 作品名稱:青玉案·用辛稼軒元夕韻
- 創作年代:宋代
- 作品體裁:詞
- 作者:劉辰翁
- 作品出處:《全宋詞》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
青玉案·用辛稼軒元夕韻1
雪銷未盡殘梅樹。又風送、黃昏雨。長記小紅樓畔路2。杵歌串串3,鼓聲疊疊4,預賞元宵舞。
天涯客鬢愁成縷。海上傳柑夢中去5。今夜上元何處度6。亂山茅屋,寒爐敗壁,漁火青熒處7。
注釋譯文
詞句注釋
1.青玉案:詞牌名,又名“一年春”“西湖路”“青蓮池上客”等,正體雙調六十七字,上下片各六句,五仄韻。辛稼軒:南宋詞人辛棄疾,字稼軒。元夕韻:辛棄疾元夕詞《青玉案·東風夜放花千樹》。
2.紅樓:紅色的樓。泛指華麗的樓房,多富貴家婦女所居。
3.杵(chǔ)歌:本築土時唱的夯歌,宋元時雜曲之一。
4.疊疊:重複,重疊。此謂鼓聲連續不斷,不絕於耳。
5.“海上”句:宋臨安被占,趙昺遁湖廣,後至厓山,屋山臨海。趙昺立朝二年,正月十五亦當許傳柑。“海上傳柑”當指此。夢中去,謂趙昺旋敗,傳柑事只如一夢而去,此寓有故國之思。
6.上元:即農曆正月十五,元宵節。
7.青熒:泛指青光或白光。
白話譯文
嚴冬的殘雪還未融盡,梅花凋殘零落。又颳起了風,黃昏時下起了雨。我記得臨安那華麗的樓房,路邊歌聲不斷,鼓聲不絕於耳,元宵之夜歌舞昇平,熱鬧非凡。
我漂泊天涯,只能遙想此夕宮中在海上舉行傳柑宴會,希望能作夢中之游。今夜的元宵的在哪裡度過才好呢?身處連山茅屋之中,面對著寒冷的爐灶破敗的牆壁,只能觀賞那青熒的漁火了。
創作背景
從“海上傳柑夢中去”推測,這首詞可能作於元陷臨安後,南宋行朝漂泊於福建、廣東沿海之際。是作者為抒發國破家亡的喪亂之苦和亡國之痛而作。
作品鑑賞
整體賞析
這首詞採用對比的藝術手法,寫今昔元宵的不同景況,抒發國破家亡的喪亂之苦和亡國之痛,情深詞苦,悽然欲絕。
上片憶昔。開篇二句,從眼前節候節物著筆,寫元宵節的環境氛圍。嚴冬餘威尚未消退,殘雪未盡,梅花凋殘零落,黃昏時颳風下雨,春寒料峭。惡劣的氣候,暗淡的黃昏,令人壓抑、沉悶,難以盡興游賞,從而勾起對昔日元宵節的回憶。“長記”四句,敘寫昔日首都臨安元宵節的熱鬧景象。李白《侍從宜春苑奉詔賦龍池柳色初青聽新鶯百囀歌》:“東風已綠瀛洲草,紫殿紅樓覺春好。”周密《武林舊事·大禮》載:“每隊各有歌頭,以彩旗為號,唱和杵歌等曲以相。”又說:“禁去歲賞菊燈之後,迤邐試燈,謂之預賞。一入新正,燈火日盛。”這裡作者特點“小紅樓”、“杵歌”、“預賞”,說明作者所“長記”的元宵不是一般的元夕,而是南宋朝廷觀燈的往事。“杵歌串串,鼓聲疊疊”,極寫昔日元宵觀燈歌舞不絕,熱鬧喧騰的景象,字裡行間透露出作者對故國繁盛的緬懷與嚮往。
下片撫今。過片宕開一筆:“涯客鬢愁成縷,海上傳柑夢中去”。這裡寫出國破家亡、淪落天涯,無以寄身的悽慘和難脫的愁緒。過去上元夜於宮中宴臣,貴戚宮人得以黃柑相遺的美好情景,已經一去不復返了。“夢中去”三字,進一步寫出作者對往日元宵的眷戀,對故國的緬懷與痛悼。以上所寫,既突出昔元宵節的美好,又反襯出今年元宵節的淒涼。故作者接下去有由昔而今、由夢境而回到現實,自設問答:“今年上元何處度”設問,應片頭“天涯客鬢愁成縷”句,領起下文。接著以“亂山茅屋,寒爐敗壁,漁火青熒處”作答,說明今年元夕不是在都城臨安的“小紅樓畔”,而是在“亂山茅屋”之中;不是往日“杵歌串串,鼓聲疊疊”的繁華,而是面對著“寒爐敗壁”,孤苦淒涼;自然自己所觀賞的也不是“火樹銀花流溢的繁燈焰火,而是青熒的令人發愁的“漁火”,滿目淒楚的元宵節物出而已。著末寫出悲慘處境,悲憤幾極。