霜月(唐代李商隱詩作)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《霜月》是唐代詩人李商隱創作的一首七絕。此詩寫深秋月夜景色,然不作靜態描寫,而借神話傳說宛言月夜冷艷之美。首句以物候變化說明霜冷長天,深秋已至;次句言月華澄明,天穹高迥;三四句寫超凡神女,爭美競妍。全詩以想像為主,意境清幽空靈,冷艷絕俗。詩人的筆觸完全在空際點染盤旋,詩境如海市蜃樓,彈指即逝;詩的形象是幻想和現實交織在一起而構成的完美的整體。詩人將靜景活寫,前兩句生髮出了後兩句想像中的意境,栩栩然傳達了一種生動而優美的景象。這頗可看出李義山詩之唯美傾向。

基本介紹

作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

霜月
初聞征雁已無蟬,百尺樓南水接天
青女素娥俱耐冷,月中霜里斗嬋娟

注釋譯文

詞句注釋

①征雁:大雁春到北方,秋到南方,不懼遠行,故稱征雁。此處指南飛的雁。無蟬:雁南飛時。已聽不見蟬鳴。
②樓南:一作“樓台”。水接天:水天一色,不是實寫水。是形容月、霜和夜空如水一樣明亮。
③青女:主管霜雪的女神。《淮南子·天文訓》,青女乃出,以降霜雪”。素娥:即嫦娥。
④斗:比賽的意思。嬋娟:美好,古代多用來形容女子,也指月亮。

白話譯文

聽到了南飛的雁叫已聽不到鳴蟬,百尺高樓霜華月色融合為水接天。
青女與嫦娥生來就都耐得住清冷,月中霜里看誰有姣好的身姿容顏。

創作背景

此詩作年無考,馮浩玉溪生詩集箋注》以為艷情詩。這首詩是詩人在深秋月夜,登樓遠眺所觀賞到的景色時所寫下的。

作品鑑賞

整體賞析

文學作品,特別是詩歌,它的特點在於即景寓情,因象寄興。詩人不僅是寫生的妙手,而應該是隨物賦形的畫工。最通常的題材,在傑出的詩人的筆底,往往能夠創造出一種高超優美的意境。李商隱的這首《霜月》,就會有這樣的特點。
這首詩寫的是深秋季節,在一座臨水高樓上觀賞霜月交輝的夜景。它的意思只不過說,月白霜清,給人們帶來了寒涼的秋意而已。這樣的景色,會使人心曠神怡。然而這詩所給予讀者美的享受,卻大大超過了人們在類似的實際環境中所感受到的那些。詩的形象明朗單純,它的內涵是飽滿而豐富的。
秋天,草木搖落而變衰,眼裡看到的一切,都是萎約枯黃,黯然無色;可是清宵的月影霜痕,卻顯得分外光明皎潔。“青女素娥俱耐冷,月中霜里斗嬋娟。”儘管“瓊樓玉宇,高處不勝寒”,可是冰肌玉骨的絕代佳人,愈是在宵寒露冷之中,愈是見出霧鬢風鬟之美。她們的綽約仙姿之所以不同於庸脂俗粉,正因為她們具有耐寒的特性,所以才經得起寒冷的考驗。
寫霜月,不從霜月本身著筆,而寫月中霜里的素娥和青衣;青女、素娥在詩里是作為霜和月的象徵的。這樣,詩人所描繪的就不僅僅是秋夜的自然景象,而是勾攝了清秋的魂魄,霜月的精神。這精神是詩人從霜月交輝的夜景里發掘出來的自然之美,同時也反映了詩人在混濁的現實環境裡追求美好、嚮往光明的深切願望;是他性格中高標絕俗、耿介不隨的一面的自然流露。當然不能肯定這耐寒的素娥、青女,就是詩人隱以自喻;或者說,它另有所實指。詩中寓情寄興,是不會如此狹隘的。王夫之說得好:“興在有意無意之間。”(《姜齋詩話》)倘若刻舟求劍,理解得過於窒實,反而會縮小它的意義,降低它的美學價值。
范元實云:“義山詩,世人但稱其巧麗,至與溫庭筠齊名。蓋俗學只見其皮膚,其高情遠意,皆不識也。”他引了《籌筆驛》、《馬嵬》等篇來說明。(見魏慶之《詩人玉屑》卷十五引《詩眼》)其實,不僅詠史詩以及敘志述懷之作是如此,在更多的即景寄興的小詩里,同樣可以見出李商隱的“高情遠意”。葉燮是看到了這點的,所以他特別指出李商隱的七言絕句,“寄託深而措辭婉”(《原詩》外編下)。於此詩,也可見其一斑。
這首詩在藝術手法上有一點值得注意:詩人的筆觸完全在空際點染盤旋,詩境如海市蜃樓,彈指即逝;詩的形象是幻想和現實交織在一起而構成的完美的整體。秋深了,樹枝上已聽不到聒耳的蟬鳴,遼闊的長空里,時時傳來雁陣驚寒之聲。在月白霜清的宵夜,高樓獨倚,水光接天,望去一片澄澈空明。“初聞征雁已無蟬”二句,是實寫環境背景。這環境是美妙想像的搖籃,它會喚起人們脫俗離塵的意念。正是在這個搖籃里,詩人的靈府飛進月地雲階的神話世界中去了。後兩句想像中的意境,是從前兩句生髮出來的。

名家點評

誠齋詩話》:五七字絕句最少而最難工,雖作者亦難得四句全好者,晚唐人與介甫最工於此。如李義山憂唐之衰,云:“夕陽無限好,其奈近黃昏。”如“青女素娥俱耐冷,月中霜里斗嬋娟”,如“芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁”,如“鶯花啼又笑,畢竟是難春”……皆佳句也。
二老堂詩話》:唐李義山《霜月》絕句:“青女素娥俱耐冷,月中霜里斗嬋娟。”本朝石曼卿云:“素娥青女原無匹,霜月亭亭各自愁。”意相反而句皆工。
《李義山詩集輯評》:何焯云:第二句先寫霜月之光,最接得妙,下二句是常語。
《玉溪生詩說》:首二句極寫搖落高寒之意,則人不耐冷可知。卻不說破,只以青女、素娥對照之,筆意深曲。
《玉溪生詩集箋注》:艷情也。
《唐賢清雅集》:托興幽渺,自見風骨。
《精選評註五朝詩學津梁》:次句極寫搖落高寒之意,則人不耐冷可知,妙不說破,只以對面襯映之。

作者簡介

李商隱(約813—約858),唐代詩人。字義山,號玉溪生、樊南生。懷州河內(今河南沁陽)人。開成二年(837年)進士及第。曾任縣尉、秘書郎和東川節度使判官等職。處於牛李黨爭的夾縫之中,被人排擠,潦倒終身。詩歌成就很高,所作“詠史”詩多托古以諷,“無題”詩很有名。擅長律、絕,富於文采,具有獨特風格,然有用典過多,意旨隱晦之病。有《李義山詩集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們