原詩
——陳冬標
晦暗風雨至,風翻無片雲。遐思窺枕爾,默紉探潮心。
野遊當年少,詩風駐余情。夢得三兩句,傳梓正啼聽。
譯註
1、晦暗:
昏暗,不明亮。語出《詩經》:“風雨如晦,雞鳴不已。”
3、潮心:五湖四海之心。
4、野遊:野遊指到野外遊玩。出於漢
劉向·《說苑·善說》:“野遊則馳騁
弋獵乎平原廣囿,格猛獸。”野遊有一定的危險性,掌握幾點小知識將會大有裨益。
5、傳梓:交付刻印。梓:刻板,付印。
譯文
詩意:天氣陰暗風雨馬上就到來了,狂風四卷看不到一片單獨的流雲,依偎在枕邊遐想著,默默編織著五湖四海的夢想。出門遊歷應當趁年少的時候,詩風中才能見識通達。偶爾夢中得到的兩三句,交付刻印也能撥正聽者的思緒。