雜曲歌辭·緩歌行

《雜曲歌辭·緩歌行》是唐代李頎創作的詩詞。

基本介紹

  • 作品名稱:雜曲歌辭·緩歌行
  • 創作年代:唐代
  • 作品體裁:七言歌行
  • 作者:李頎
原文,注釋,白話譯文,作者簡介,

原文

小來託身攀貴游,傾財破產無所憂。
暮擬經過石渠署,朝將出入銅龍樓(1)。
結交杜陵輕薄子,謂言可生復可死。
一沉一浮會有時,棄我翻然如脫屣(2)。
男兒立身須自強,十五閉戶潁水陽。
業就功成見明主,擊鐘鼎食坐華堂(3)。
二八蛾眉梳墮馬,美酒清歌曲房下。
文昌宮中賜錦衣,長安陌上退朝歸(4)。
五侯賓從莫敢視,三省官僚揖者稀。
早知今日讀書是,悔作從來任俠非(5)。

注釋

(1)小來:小時候,年輕時。託身:寄託身心於。攀:攀附。結交。貴游:指無官職的王公貴族。亦泛指顯貴者。《周禮·地官·師氏》“掌國中失之事以教國子弟,凡國之貴遊子弟學焉。”鄭玄註:“貴遊子弟,王公之子弟。游,無官司者。”傾財:傾盡資財。破產:破費家產。喪失所有的家產。所憂:所憂愁(之事)。暮:暮晚。傍晚。擬:擬想,打算。石渠:石渠閣,漢族古建築名。西漢皇室藏書之處,在長安未央宮殿北。亦省作“石渠”“石閣”。署:署衙,官署。辦理公務的機關。朝將:早晨將。銅龍樓:亦省稱“銅樓”。 飾有銅龍的門樓。特指銅龍門的門樓。銅龍門,漢太子宮門名。門樓上飾有銅龍。亦借指帝王宮闕。樓:門樓。樓閣。樓觀。
(2)結交:結識相交。杜陵:地名。在長安東南,原為「杜縣」。因漢宣帝築陵葬此,後改稱為「杜陵」。輕薄子:輕佻浮薄的男子。輕薄,原指紈絝子弟的輕薄紗衣。後指輕佻不莊重。謂言:所謂的言語(誓言)。以為,說是。可生:(為朋友)可以生存。復:又,再。可死:(為朋友)可以去死。一沉一浮:一會兒沉下去一會兒浮上來。沉沉浮浮。會:一定,應當。有時:有時辰(限制)。表示間或不定。棄我:拋棄我。翻然:幡然。迅速翻轉貌。脫屣xǐ:猶如脫掉鞋子。比喻看得很輕,無所顧戀。屣,木屣。
(3)男兒:男子漢。大丈夫。男孩子。立身:處世為人;立足安身。自強:自己奮發圖強。十五:十五歲。閉戶:關閉門戶。指人不預外事,刻苦讀書。潁水:傳因紀念春秋鄭人潁考叔而得名。發源於嵩山,為淮河最大的支流。陽:山的南面或水的北面。業就功成:事業成就功名成立。明主:賢明君主。擊鐘:敲擊樂鐘。打鐘奏樂。遵守禮教也。鼎食:列鼎而食,吃飯時排列很多鼎。形容富貴人家豪華奢侈的生活。古代豪門貴族吃飯時要奏樂擊鐘,用鼎盛著各種珍貴食品。成語‘鐘鳴鼎食’。華堂:華麗的廳堂。後泛指房屋的正廳。
(4)二八:十六歲。蛾眉:蠶蛾觸鬚細長而彎曲,因此比喻女子美麗的眉毛。美女的代稱。梳:梳頭。梳妝。墮馬:亦稱“墜馬髻”。古代婦女髮髻名。清歌:清脆嘹亮的歌聲。無伴奏的歌曲。清商曲的歌曲。又指古清聲歌曲。古樂律中,比正常樂律慢一倍的樂聲稱緩聲,快一倍的稱為清聲。《資治通鑑·後周世宗顯德六年》:“昔黃帝吹九寸之管,得黃鐘正聲,半之為清聲,倍之為緩聲,三分損益之以生十二律。”曲房:曲折蜿蜒的閨房。內室;密室。文昌宮:漢宮殿名。原是天上六星之總稱,六星各有星名,稱上將、次將、貴相、司命、司中、司祿等。文昌,文德昌盛。賜:賞賜。錦衣:織錦的衣服。精美華麗的衣服。舊指顯貴者的服裝。禁衛軍的官服。長安:長安城。西漢、隋、唐等朝的都城,在今陝西西安一帶。陌上:街上。田間小路,南北方向叫做“阡”,東西走向的叫做“陌”。退朝:古代君臣朝見,禮畢而退。歸:歸還。歸家。
(5)五侯:公侯伯子男五等諸侯。泛指權貴豪門。賓從:賓客和隨從。莫敢視:不敢直視。三省:古代行政機構。中書省、門下省和尚書省,分別負責起草詔書、審核詔書和執行政令。官僚:官員和屬僚。指官員;官吏。揖者:揖禮的人。揖禮,見面禮。又稱拱手禮。稀:稀有。少有。是:對的。正確的。悔作:後悔作為。從來:向來的,一向的。任俠:自任俠義。自認為俠義。使氣任俠。附帶意氣,以俠義自任。非:不對。不正確。

白話譯文

我從小和那些顯貴子弟交遊,即使傾盡家財也不感到憂愁。與杜陵那些輕佻浮薄的人結交,說是可以同生共死。然而人生總是會有沉浮,當我失勢的時候他們就像丟棄破鞋子一樣將我拋棄了。男子立身處世應當自強不息,從十五歲開始閉門苦讀,學成之後得遇明主,成為官員(“鐘鳴鼎食”指官員的生活)坐於華美的廳堂之上。年少的美女梳著墮馬髻(侍立在側),在內室飲美酒,聽清歌。在文昌宮中接受聖上賜下的錦衣,長安陌上退朝而歸,五侯賓從不敢直視,三省官僚很少有人(能夠資格)對我作揖。如果早知這般讀書的好處,我真後悔之前任俠輕財不知讀書的行為。

作者簡介

李頎(690-751),漢族,東川(今四川三台)人(有爭議),唐代詩人。少年時曾寓居河南登封。開元十三年進士,做過新鄉縣尉的小官,詩以寫邊塞題材為主,風格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們