此作系作者從官場中引退歸家時所作。頭兩句是說自己功名無望,既無才學又無靠山,因此仕途堪憂。結尾表達了作者熱愛故鄉的無限深情。
基本介紹
- 中文名:雙調·水仙子·歸興
- 作者:張可久
- 類型:借景抒情
- 朝代:宋
詞目,作者,正文,注釋,賞析,
詞目
[雙調]水仙子·歸興①
作者
張可久
正文
淡文章不到紫薇郎②,小根腳難登白玉堂③。
遠功名卻怕黃茅瘴④。
老來也思故鄉,想途中夢感魂傷。
雲莽莽馮公嶺,浪淘淘揚子江,水遠天長。
遠功名卻怕黃茅瘴④。
老來也思故鄉,想途中夢感魂傷。
雲莽莽馮公嶺,浪淘淘揚子江,水遠天長。
注釋
①歸興:歸鄉後的感觸。
②淡文章:平淡淺薄的文章。紫薇郎:唐代對中書郎的別稱,在此泛指文職高官。
③小根腳:猶言根底淺,指出身平寒微賤,門第不高。白玉堂:即玉堂,唐宋以後對翰林院的別稱。
④黃茅:茅草中的一種,多生長在無人居住的荒僻之地。瘴:瘴氣,指熱帶森林中的濕熱之氣,從前被認為是惡性瘧疾等傳染病的病源,古人對此畏如狼虎。
②淡文章:平淡淺薄的文章。紫薇郎:唐代對中書郎的別稱,在此泛指文職高官。
③小根腳:猶言根底淺,指出身平寒微賤,門第不高。白玉堂:即玉堂,唐宋以後對翰林院的別稱。
④黃茅:茅草中的一種,多生長在無人居住的荒僻之地。瘴:瘴氣,指熱帶森林中的濕熱之氣,從前被認為是惡性瘧疾等傳染病的病源,古人對此畏如狼虎。
賞析
此作系作者從官場中引退歸家時所作。頭兩句是說自己功名無望,既無才學又無靠山,因此仕途堪憂。初看似是自謙,實際上是發不平之聲。說自己因出身貧寒而“難登白玉堂”,發自內心的控訴!下邊三句對歸鄉原因作進一步解說:本想隱居深山,又因那裡瘴氣太重,自己年事已高就更加思鄉,故鄉的山水魂牽夢繞。最後寫歸鄉途中所見:馮公嶺,揚子江,正是日夜“夢感魂傷”的故鄉!結尾表達了作者熱愛故鄉的無限深情。