《雙語譯林:英美故事會》是2011年由鳳凰出版傳媒集團和譯林出版社出版的圖書,作者是艾伯特·傑克,譯者為邵志軍。
基本介紹
- 書名:雙語譯林:英美故事會
- 作者:(美國)艾伯特·傑克 (Albert Jack)
- 原版名稱:Urban Legends,Conspiracy Theories & Old Wives' Tales(Season 1)
- 譯者:邵志軍
- ISBN:7544720985, 9787544720984
- 頁數:247
- 出版社:鳳凰出版傳媒集團,譯林出版社
- 出版時間:2011年9月1日
- 裝幀:平裝
- 開本:1/32
- 叢書名:雙語譯林
作者簡介,內容簡介,目錄,
作者簡介
艾伯特·傑克(Albert Jack)美國作家,通俗文化研究員。著有Red Herrings and WhiteElephants和Shaggy Dogs and Black Sheep等,作品曾在《星期日泰晤士報》和《星期日郵報》長期連載。
邵志軍,男,七〇後,英語語言文學專業畢業.曾就讀於南京信息工程大學和南京大學,現就職於南京審計學院外國語學院。主要譯作有《哈貝馬斯》和《我們的選擇——氣候危機的解決方案》等。
內容簡介
《雙語譯林:英美故事會(第1季)(英漢雙語對照)》內容簡介:為什麼一輛美洲虎只賣200英鎊?真的會有人為瘦腰拿掉肋骨嗎?你聽過溫斯頓?邱吉爾是一個德魯伊,聖誕老人是可口可樂公司的嗎?…一本書匯集眾多歐美經典都市傳奇,解讀故事背後的故事。
目錄
美洲虎為什麼這么便宜?
意外倒車
獵人的復仇
查理·卓別林
濫用名人
溫斯頓·邱吉爾是一個德魯伊
善有善報
善心人
傑克·尼科爾森真正的母親
愛因斯坦的聰明司機
冰激凌巨星
范海倫和棕色M&M’s朱古力
黛安娜王妃——真相
日式自殺
被車前燈逮住了
事故報告
被粘在了卡車上
會飛的躺椅
妙法扔燈管
打火機會爆炸
工作到掛掉
笨賊
緊張過頭的理髮師
被電了?震驚!
跳火車
有大麻煩了