雙語美文欣賞系列:親情篇

雙語美文欣賞系列:親情篇

人間至愛骨肉親。世上最彌足珍貴的情感,莫過於親情。西諺云:血濃於水。《雙語美文欣賞系列:親情篇》收錄的20篇英語短文,是英美作者筆下親情世界的一個縮影,描寫對象包括父親、母親、姑姑、叔叔、兄弟、姐妹、外公、子女等。既有女兒對尼克森這樣的“大人物”的緬懷追思,也有侄兒對“凡夫俗子”叔叔的細微刻畫。從不同作者對不同親人的描述,我們不難領略到世人概莫能外的親情對於人生的重要價值和意義,從而更好地珍惜親情,關愛親人。《雙語美文欣賞系列:親情篇》以英漢對照的形式編排,目的是為了提高讀者的閱讀理解能力和翻譯能力。讀者既可以在閱讀原文後對照譯文檢驗自己的理解程度;也可以翻譯原文,以對照檢驗譯文。

基本介紹

  • 外文名:Beautiful Writings Appreciation
  • 書名:雙語美文欣賞系列:親情篇
  • 作者:王勇 陳青
  • 出版日期:2009年12月1日
  • 語種:英語, 簡體中文
  • ISBN:9787542846464, 7542846469
  • 品牌:上海科技教育出版社
  • 出版社:上海科技教育出版社
  • 頁數:258頁
  • 開本:32
  • 定價:16.80
內容簡介,圖書目錄,文摘,序言,

內容簡介

《雙語美文欣賞系列:親情篇》由上海科技教育出版社出版。

圖書目錄

父親節的回憶
世界上最強壯的父親
我的自強之源
父親給了我兩次生命
最珍貴的禮物
泡菜罈子
天堂門口的懇求
等待哈里森
胎兒救母
千里救女
親子深情
人生拐點
母女團圓
愛,永不為遲
憑愛相依
妹妹為愛做出的貢獻
手足情深
與外公共度聖誕節
哈蒂姑姑的夏天
我的叔叔阿莫斯

文摘

插圖:


雖然那天晚上我到醫院時已經很晚,看望他的時間非常短暫,但第二天早晨我發現,儘管他身體不適,可是挺精神的,而且雙目炯炯有神。他急切地用正常的左手握住了我的手。他好像很清醒。因此我問他要不要拿支筆和便箋簿交流一下。他不耐煩地擺擺手拒絕了,然後又緊緊地握住我的手,眼裡透著微笑。護理員來帶他去做更多的檢查時,他最後緊緊地握了握我的手,然後鬆開手,輕鬆地翹了翹拇指向我致意。他讓我有可能笑著跟他說再見。過了不到一個小時。他就陷入了深度昏迷。三天以後,他平靜地離開了這個世界。
我經常想起父親。他在家人和朋友的生活中占有很大的空間,因為他足智多謀,而且敢於行動。他去世後,認識他的人都感到生活中少了許多。當然,到處都有他的影子——在電視上,在書本中,最清晰的是我在大街上或飛機上,甚至在遙遠的外國城市裡遇到的人對他的評價中。出人意料的是,那些陌生人中有許多年輕人,他們從沒看過理察·尼克森的競選活動,沒聽過他的演講,也沒看過他的新聞發布會。他們只對希思案件、越戰或水門事件略有了解。

序言

人間至愛骨肉親。世上最彌足珍貴的情感,莫過於親情。西諺云:血濃於水。(Bloodisthicker·thanwater.)“慈母手中線,遊子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。”孟郊的《遊子吟》繪出了母子間的深情。朱自清的散文《背影》則讓我們深深感受到了父子間的那份厚意。濃濃的親情讓家庭更和睦、更溫馨。讓社會更和諧。
本書收錄的20篇英語短文。是英美作者筆下親情世界的一個縮影,描寫對象包括父親、母親、姑姑、叔叔、兄弟、姐妹、外公、子女等。既有女兒對尼克森這樣的“大人物”(somebody)的緬懷追思,也有侄兒對“凡夫俗子”(nobody)叔叔的細微刻畫。從不同作者對不同親人的描述,我們不難領略到世人概莫能外的親情對於人生的重要價值和意義.從而更好地珍惜親情,關愛親人。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們