此詩是蕭綱《雁門太守行》的第二首。全詩通過對一次艱苦的邊塞戰爭的描寫,歌頌了邊塞將士的英雄主義。
基本介紹
- 作品名稱:雁門太守行·隴暮風恆急
- 創作年代:南朝梁
- 作品出處:樂府詩集
- 文學體裁:五言古風
- 作者:蕭綱
作品全文,注釋,作品賞析,作者簡介,
作品全文
隴[1]暮風恆[1]急,關[3]寒霜自[4]濃。
櫪馬[5]夜方[6]思[7],邊衣[8]秋未重[9]。
潛師[10]夜接戰[11],略地[12]曉[13]摧鋒[14]。
悲笳[15]動胡塞[16],高旗[17]出漢墉[18]。
勤勞謝[19]功業[20],清白報[21]迎逢[22]。
非須[23]主人[24]賞,寧期[25]定遠[26]封[27]。
單于[28]如未擊[29],終夜[30]慕前蹤[31]。
注釋
[1]隴:隴山。綿延於陝西、甘肅交界的地方。甘肅省的簡稱。因古為隴西郡地而得名。
[2]恆:永久。總是。
[3]關:邊關。
[4]自:自己。自然。
[5]櫪馬:櫪驥。拴在馬槽上的馬。多喻受束縛,不自由者。
[6]方:正在。方才。
[7]思:思念,思想。
[8]邊衣:指戍邊人員穿的衣服。
[9]未重:沒有重疊的衣服。沒有多餘的衣服。
[10]潛師:秘密出兵。
[11]接戰:交戰;迎戰。接觸戰。遭遇戰。
[12]略地:掠奪地方。占領土地;侵占土地。
[13]曉:佛曉。
[14]摧鋒:摧折刀鋒。挫敗敵軍的銳氣。
[15]悲笳:悲戚的胡笳。胡笳,北方民族的管樂器,似笛。胡人卷蘆葉為笳,吹以作樂,後以竹為管,飾以樺皮,上有三孔,兩端加角。傳說由漢張騫從西域傳入,漢魏鼓吹樂中常用之。
[16]胡塞:胡人的關塞。塞外的胡國。亦泛指西方和北方邊地。
[17]高旗:高大的旌旗。
[18]漢墉:漢人的城牆。
[19]謝:辭謝。酬謝。
[20]功業:功勳事業。
[21]報:傳達,告知。
[22]迎逢:迎接送往的應酬。
[23]非須:不須。
[24]主人:指皇帝。
[25]寧期:豈能期待。寧:豈。寧願。
[26]定遠:定遠侯。東漢班超立功西域,封定遠侯。
[27]封:封賜。封侯。
[28]單于:漢時匈奴君長的稱號。
[29]未擊:未擊破。
[30]終夜:整個夜晚。通宵;徹夜。
[31]前蹤:前人的足跡或功勳。
作品賞析
本詩起句,發興高遠,點染了悲涼的環境,烘託了大戰前的緊張氛圍,為正文展開鋪墊了一個廣闊的背景畫面。
“隴暮風恆急,關寒霜自濃。”“關”、“隴”,此處泛指邊塞。這兩句說,邊塞的傍晚時常颳大風,天寒霜重。“櫪馬夜方思,邊衣秋未重。”“櫪馬”,廄中的馬。“邊衣”,指戎衣。這兩句說,馬剛剛才餵過,但戰士身上的衣裳還很單薄。這四句寫戰前的情況。天氣不好,衣衫單薄,見出征戰生活的艱苦。“櫪馬夜方思”是出“秣馬厲兵”的備戰氣氛,下面就寫到接戰了。
“潛師夜接戰,略地曉摧鋒”,這裡接寫夜戰。“潛師”,秘密出兵。“略地”,指攻略邊土。這次夜戰,一直進行到拂曉十分才挫敗敵人的進攻。“悲笳動胡塞,高旗出漢墉”,“笳”為胡樂器,戰爭中常用於奏軍樂。“墉”,城牆。這兩句說,悲壯的軍樂震動了敵人的陣地,戰士們高舉戰旗,奮勇地向前進擊。上面寫出這次夜戰的艱苦與悲壯,也見出士氣的高昂,可以說是越戰越勇。這裡用筆較為簡潔。前二句敘述,一“夜”一“曉”,過程略去;後二句描寫,以鼓角旌旗渲染氣氛。至於仗是如何打的?酷烈程度如何?皆留給讀者去一一想像了。
“勤勞謝功業,清白報迎逢”,這以下寫將士的心境。這兩句說,要用勤勞和清白報效國家的事業和君王的知遇。“勤勞”承上。指參加出死入生的戰鬥;“清白”啟下,謂不奢求封賞。“非須主人賞,寧期定遠封”,說的就是這個意思。“寧期”,豈是追求。“定遠封”,用班超封定遠侯事。這句意謂馳驅疆場並不是班超那樣邀功請賞。“單于如未擊,終夜慕前蹤”,系單于用終軍事。終軍在年輕時曾說過一句話:“願受長纓,必羈南越王而致於闕下。”“羈”與“系”意同。南越王和單于皆為異族首領,這兩句可說是豪言壯語,連起來的口吻又仿佛是霍去病說過的“匈奴未滅。何以家為?”用典引起多重聯想,算是得法。
此詩雖是依題而作,但還是融入了對邊塞實際生活的揣想與體驗,顯得真摯而深入,將其置於邊塞詩的系列中,應當說是早期的一首較好的作品。