《陳蕃有大志》是一篇文言文,創作為東漢末年,主人公是陳蕃。被《走進文言文(六七年級)》收錄為第7單元第四篇。
基本介紹
- 作品名稱:陳蕃有大志
- 創作年代:東漢末年
- 文學體裁:文言文
- 作者:不明
- 主人公:薛勤,陳蕃
陳蕃,原文,譯文,理解,翻譯,
陳蕃
陳蕃(100-168年),字仲舉,汝南平輿人氏(今河南平輿北)。東漢末大臣,漢桓帝時為太尉,漢靈帝時為太傅。此人為官耿直,頗硬項。桓帝朝,因犯顏直諫曾多次左遷;靈帝朝雖得信任重用,卻因和大將軍竇武共同謀劃翦除閹宦,事敗而死。
原文
陳蕃(fán)年十五,嘗閒處一室,而庭宇蕪穢(wú huì)。父友同郡薜勤來候之,謂蕃曰:“孺子何不灑掃以待賓客?”蕃曰:“大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。
譯文
陳蕃十五歲時,曾經從不打掃自己所住居室,以至庭院房間內臟亂不堪。他父親同郡的朋友薛勤來問候,問陳蕃,說:“小伙子,你為什麼不清掃庭院用來迎接賓客呢?” 陳蕃答道:“大丈夫做事,應該以打掃、清除天下為自己的任務,怎么用得著打掃一間房呢?”薛勤知道陳蕃有整治天下的治國大志向,感到他很奇特。
注釋
1. 嘗:曾經。
2. 宇:屋室。
3. 蕪穢:荒廢,雜亂。蕪,雜草叢生的樣子。穢,不乾淨,骯髒的。
4. 郡:古代行政區域名稱。
5. 候:看望,問候。
6. 孺子:小伙子。
7. 待:接待。
8. 安:怎么。
9.事:侍候,侍弄。
10.清:使....澄清。(使動用法)
11.灑掃:清掃。
12.奇:以為奇,看重。
理解
陳蕃要“掃除天下”,他想掃除什麼?
答:掃除天下的壞人壞事、不良風氣,澄清世道。
翻譯
庭宇蕪穢:庭院房間內臟亂不堪。
安事一室乎?:哪用得著照顧一間房呢?
勤知其有清世志,甚奇之。:薛勤知道他有整治天下的治國大志向,對此感到驚奇