陳海慶

陳海慶

陳海慶,大連理工大學外國語學院教授、黨委書記。

基本介紹

  • 中文名:陳海慶
  • 外文名:Chen Haiqing
  • 國籍中國
  • 畢業院校:東北師範大學
  • 主要成就:代表性論文35篇(含CSSCI8篇)
  • 職稱:教授
  • 學位:博士
  • 專業方向:語用學、語篇分析、文體學
人物經歷,社會兼職,研究領域,主持課題,研究方向,著作論文,學術專著,獲獎情況,

人物經歷

1979年至1983年在曲阜師範大學外國語學院英語專業學習,取得學士學位。
1983至1992年在青島農業大學(原山東萊陽農學院)外語系任教,講師。
1992年至1995年在湖南大學外國語學院外國語學院學習,專業為外國語言學與套用語言學,畢業並獲得碩 士學位。
1995年至2004年在青島農業大學外國語學院戒榜夜拳任教,副教授、教授。
2002年至2005年在東北師範大學外國語學院學習,英語語言文學專業,畢業並獲得文學博士學位。
2005年10月至今在大連理工大學外國語學院英語系任教,教授、碩士生導師,理論與功能語言研究所所 長。
其中於2004年首國家旋霸茅留學基金委資助以訪問學者身份赴澳大利亞西澳大利亞大學研修,主修英語語言學及 套用語言學。
2010年6月至8月帶領外語學院年青教師赴美國Fulerton大學研修。

社會兼職

1、大連理工大學外國語學院碩士點點長
2、全國語用學研究會常務理事
3、國際語用學會會員
4、大連理工大學外語學院理論與功能語言學所所長
5、大連理工大學學術委員會委員
6、大連理工大學外國語學院學術委員會主任委員
7、大連理工大學外國語學院分黨委書記
8、大連市社會科學院特聘研究員
9、遼寧省翻譯碩士專業評審專家
10、國家留學基金委員會評審專家
11、國家社會科學基金評審專家

研究領域

語用學、語篇分析、文體學、翻譯理論與實踐.

主持課題

1、大連市社區公益廣告之現狀及其語篇的文化語用功能探討 ,項目肯海戶朵編號:06DLSK004,大連市社會科學院.
2、語篇交際的動態性及其語用機制研究 項目編號:2008GH15,遼寧省教育廳教育規劃項.
3、 漢語最新外來詞音節詞素化狀況調查研究 項目編號:2009A138, 遼寧省高等學校社科一般項目.
4、語篇互動機制的語用學理論闡釋 項目編號應甩乘:DUTHS2008316,大連理工大學人文社科項目.
5.、後格賴斯研究 教育部社科項目(2007年),第2位.項目編號:07JA740012,教育部人文社會科學研究課 題(與東北師範大學合作項目,主持人:張紹傑)
6、話語交際意向及其互動性研究,2010年遼寧省教育廳科研項目,項目編號:2010018.
7. 基於系統功能語法的英語名詞短語自動識別研究,2010年大連理工大學重大社科基金項目(第三位).

研究方向

語用學、語篇分析、文體學

著作論文

1.陳海慶,高思楠. 《莊子》概念隱喻及其語用意義的關聯性[J]. 外語教育研究,2013年第1期,教育部主管,大連理工大學主辦.
2.陳海慶,姚微微.《莊子》會話語篇語用修辭方式探微[J]. 外國語文研究(輯刊),2013年第1輯(總第6輯),譯林出版社. 輯刊號:ISBN978-7-5447-1292-7
3.陳海慶,張睿. 研究型大學MTI教學現狀思考——以大連理工大學英語翻譯碩士培養為例[C].2013年11月,《外語教學與人文精神培養會議論文集》,大連理工大學出版社.
4.高思楠,陳海慶. 認知語言學在外語辭彙教學中的套用[C].2013年11月,《外語教學與人文精神培養會議論文集》,大連理工大學出版社.
5.王娣,陳海慶. 多模態語篇中模態間的協同關係[J]. 知識經濟,2013年第51期.
6.陳海慶(副主編)《外語教學與人文精神培養會議論文集》,大連理工大學出版社.
7. 陳海慶 (著)《理解與互動:語篇語用意義闡微》[M],拜局世界圖書出版社,2012年.
8. 徐靜,陳海慶. 中國法庭會話語篇研究:回顧與展望[J], 當代修辭學,.(CSSCI)
2011年第5期9.
9. 徐靜,陳海慶. 法庭會話語篇語調特徵及其信息輸出研究[J],(CSSCI) 當代修辭學,2012年第2期.
10. 言語行為視閾下的醫患會話權勢不對等關係研究[J]. 中臘嬸船國海洋大學學報(社科版),2011年第2期.
11. 醫患語篇的會話模式分析[J].實用心腦肺血管病雜誌(中國生物醫學類核心期刊),2011年第1期。
12.《意義、表達、與思維》評介[J]. 理論語言學研究,(國外學術期刊,日本東京國立圖書館收藏),2010年4 期。
13. 中國碩士研究生論文摘要名詞化現象調查研究[J]. 大連理工大學學報(社科版),核心期刊,CSSCI;2010 年1期
14. 會話語篇的語互動機制及其取效行為[J]. 大連束墊紋理工大學學報(社科版),核心期刊,CSSCI,2008年4期.
15. 文學語篇的語用學闡釋:互動性及其取效行為[J]. 外語教學(外類核心期刊)CSSCI,2009年1期.
16. 指示語“我們”與“咱們”的異同及其語用含義探析[J](第2作者).現代語文 2009年第15期.
17. 語篇視角與信息傳遞初探[J]. 大連理工大學學報(社科版)(核心期刊)CSSCI;2009年第4期.
18. 從動態語篇觀看語篇連貫的形成[J]. 四川外國語學院學報(外語類CSSCI遴選期刊) 2007年第2期.
19. 語篇互動模式與潛在連貫解讀——兼談語篇互動理論對閱讀教學的啟示[J].大連理工大學學報(社科版), (核心期刊)CSSCI,2006年第1期.
20. 語篇連貫:言語行為理論視角[J].《外語教學與研究》,(外語類學科核心期刊)2004年第6期.
21.《含義:意向、規約和原則在格賴斯理論解釋中的失敗》[J].()《外語教學與研究》,(外語類學科核心期 刊),2003年第3期.
22. 英語語調的語用功能極其韻律結構[A]. (第七屆全國功能語言學大會論文)載《語篇、功能、認知》[C].吉 林人民出版社,2003年.
23. 話語分析:文學翻譯的一種有效手段—對美國文學名著The Adventures of Tom Sawyer復譯嘗試[A].(第1 作者)(第七屆全國語用學大會論文)載《當代語用學理論與分析》[C]。蘇州大學出版社,2003年。
24. 中英詩歌“自然”意向表達的文體比較研究[A]. 第九屆全國文體學研討會論文[C].上海外語教育出版社,2004 年.
25. 第二語言習得理論與實踐[J].《山東外語教學》,1998年第3)期.
26. 語言習得規律與外語教學實踐[J].《山東外語教學》,1996年第2期.
27. 外語學習的主體動力因素及其培養[J].《山東外語教學》,1994年第3-4期.
28.《麥克白》中的對照手法及其修辭效果[J].《外語教學》,1993年第2期.
29.《麥克白》中的修辭手段及其藝術效果[J].《山東外語教學》,1991年第1期.
30. 莎士比亞戲劇中的“黑色”描寫及其人文主義思想[J].《山東外語教學》,1989年第3期.
31. 試談英漢詩歌中的“自然”意向[J].《萊陽農學院學報》(社科版),2001年第3期.
32. 高等農業院校英漢翻譯課芻議[J].《萊陽農學院學報》(社科版),2000年第2期.
33. 漫談環境對英語語言文化的影響[J].《山東師範大學外國語學院學報》,1999年第2期.
34. 認知語言學理論評述[J].《萊陽農學院學報》(社科版),1999年第2期.
35. 由副詞wrong和wrongly的用法所想到的[J].《英語輔導》,1988年第3期.

學術專著

1. 《理解與互動:語篇語用意義闡微》[M]. 世界圖書出版社,2012年5月.
2.《謀篇布局——英漢篇章互譯技巧》[M].大連理工大學出版社,2009年1月.
3.《語篇連貫——言語行為模式》[M]。大連海事大學出版社,2005年12月.
4.《湯姆. 索耶歷險記》(譯著)。(第二位,與俞東明教授合譯) 浙江少年兒童出版社,2004年.
5.《墜機大西洋》(英文散文翻譯)(第一位)《知音》(海外版),1997(1).
6.《一千名士兵與一個嬰兒》(英文小說翻譯)(第一位)《知音》(海外版),1997(5).
7.《步步高—大學英語四級奪分技巧》(主編) 石油大學出版社,2000年.
8.《大學英語四級試題透析》(副主編)石油大學出版社,2002年.
9.《大學英語辭彙》(參編)石油大學出版社,2002年.
10.《英語寫作翻譯教程》(副主編)石油大學出版社,1997年.
11.《英語常用詞詞典》(參編)四川人民出版社,1992年.

獲獎情況

1.社會科學研究成果三等獎(大連市)
陳海慶.《理解與互動:語篇語用意義闡微》 2014年5月
2. 翻譯理論與實踐研究(大連理工大學本科教學改革課題),2009年.
3.大連市社區公益廣告之現狀及其語篇的文化語用功能探討 (大連市社會科學院課題)2006年9月。
4.《正確處理語篇與詞句的關係提高外語教學質量》(合作完成)獲山東省普通高校第二屆優秀教學成果省級三等獎。1991年12月。
5.《英語套用能力培養與研究生英語和大學英語銜接教學探索》(主持)獲青島農業大學(原萊陽農學院)優秀教學成果二等獎。2000年12月。
6. Reflections and Practices in Post Graduate English Teaching for Non-English Majors (第一位)獲山東省第三屆中外教師外語教學成果暨優秀論文二等獎。2001年5月。
7.《漢英語言文化差異對外語教學的影響》(主持)青島農業大學校級科研課題。2000年。
8.《漫談環境對漢英語言文化的影響》獲山東省國外語言學會優秀論文評比一等獎。1998年1月。
9.《麥克白中的修辭手段及其藝術效果》獲山東省高等學校外語教學研究會1989-1991優秀論文(著作)三等獎。1992年2月。
4.高思楠,陳海慶. 認知語言學在外語辭彙教學中的套用[C].2013年11月,《外語教學與人文精神培養會議論文集》,大連理工大學出版社.
5.王娣,陳海慶. 多模態語篇中模態間的協同關係[J]. 知識經濟,2013年第51期.
6.陳海慶(副主編)《外語教學與人文精神培養會議論文集》,大連理工大學出版社.
7. 陳海慶 (著)《理解與互動:語篇語用意義闡微》[M],世界圖書出版社,2012年.
8. 徐靜,陳海慶. 中國法庭會話語篇研究:回顧與展望[J], 當代修辭學,.(CSSCI)
2011年第5期9.
9. 徐靜,陳海慶. 法庭會話語篇語調特徵及其信息輸出研究[J],(CSSCI) 當代修辭學,2012年第2期.
10. 言語行為視閾下的醫患會話權勢不對等關係研究[J]. 中國海洋大學學報(社科版),2011年第2期.
11. 醫患語篇的會話模式分析[J].實用心腦肺血管病雜誌(中國生物醫學類核心期刊),2011年第1期。
12.《意義、表達、與思維》評介[J]. 理論語言學研究,(國外學術期刊,日本東京國立圖書館收藏),2010年4 期。
13. 中國碩士研究生論文摘要名詞化現象調查研究[J]. 大連理工大學學報(社科版),核心期刊,CSSCI;2010 年1期
14. 會話語篇的語互動機制及其取效行為[J]. 大連理工大學學報(社科版),核心期刊,CSSCI,2008年4期.
15. 文學語篇的語用學闡釋:互動性及其取效行為[J]. 外語教學(外類核心期刊)CSSCI,2009年1期.
16. 指示語“我們”與“咱們”的異同及其語用含義探析[J](第2作者).現代語文 2009年第15期.
17. 語篇視角與信息傳遞初探[J]. 大連理工大學學報(社科版)(核心期刊)CSSCI;2009年第4期.
18. 從動態語篇觀看語篇連貫的形成[J]. 四川外國語學院學報(外語類CSSCI遴選期刊) 2007年第2期.
19. 語篇互動模式與潛在連貫解讀——兼談語篇互動理論對閱讀教學的啟示[J].大連理工大學學報(社科版), (核心期刊)CSSCI,2006年第1期.
20. 語篇連貫:言語行為理論視角[J].《外語教學與研究》,(外語類學科核心期刊)2004年第6期.
21.《含義:意向、規約和原則在格賴斯理論解釋中的失敗》[J].()《外語教學與研究》,(外語類學科核心期 刊),2003年第3期.
22. 英語語調的語用功能極其韻律結構[A]. (第七屆全國功能語言學大會論文)載《語篇、功能、認知》[C].吉 林人民出版社,2003年.
23. 話語分析:文學翻譯的一種有效手段—對美國文學名著The Adventures of Tom Sawyer復譯嘗試[A].(第1 作者)(第七屆全國語用學大會論文)載《當代語用學理論與分析》[C]。蘇州大學出版社,2003年。
24. 中英詩歌“自然”意向表達的文體比較研究[A]. 第九屆全國文體學研討會論文[C].上海外語教育出版社,2004 年.
25. 第二語言習得理論與實踐[J].《山東外語教學》,1998年第3)期.
26. 語言習得規律與外語教學實踐[J].《山東外語教學》,1996年第2期.
27. 外語學習的主體動力因素及其培養[J].《山東外語教學》,1994年第3-4期.
28.《麥克白》中的對照手法及其修辭效果[J].《外語教學》,1993年第2期.
29.《麥克白》中的修辭手段及其藝術效果[J].《山東外語教學》,1991年第1期.
30. 莎士比亞戲劇中的“黑色”描寫及其人文主義思想[J].《山東外語教學》,1989年第3期.
31. 試談英漢詩歌中的“自然”意向[J].《萊陽農學院學報》(社科版),2001年第3期.
32. 高等農業院校英漢翻譯課芻議[J].《萊陽農學院學報》(社科版),2000年第2期.
33. 漫談環境對英語語言文化的影響[J].《山東師範大學外國語學院學報》,1999年第2期.
34. 認知語言學理論評述[J].《萊陽農學院學報》(社科版),1999年第2期.
35. 由副詞wrong和wrongly的用法所想到的[J].《英語輔導》,1988年第3期.

學術專著

1. 《理解與互動:語篇語用意義闡微》[M]. 世界圖書出版社,2012年5月.
2.《謀篇布局——英漢篇章互譯技巧》[M].大連理工大學出版社,2009年1月.
3.《語篇連貫——言語行為模式》[M]。大連海事大學出版社,2005年12月.
4.《湯姆. 索耶歷險記》(譯著)。(第二位,與俞東明教授合譯) 浙江少年兒童出版社,2004年.
5.《墜機大西洋》(英文散文翻譯)(第一位)《知音》(海外版),1997(1).
6.《一千名士兵與一個嬰兒》(英文小說翻譯)(第一位)《知音》(海外版),1997(5).
7.《步步高—大學英語四級奪分技巧》(主編) 石油大學出版社,2000年.
8.《大學英語四級試題透析》(副主編)石油大學出版社,2002年.
9.《大學英語辭彙》(參編)石油大學出版社,2002年.
10.《英語寫作翻譯教程》(副主編)石油大學出版社,1997年.
11.《英語常用詞詞典》(參編)四川人民出版社,1992年.

獲獎情況

1.社會科學研究成果三等獎(大連市)
陳海慶.《理解與互動:語篇語用意義闡微》 2014年5月
2. 翻譯理論與實踐研究(大連理工大學本科教學改革課題),2009年.
3.大連市社區公益廣告之現狀及其語篇的文化語用功能探討 (大連市社會科學院課題)2006年9月。
4.《正確處理語篇與詞句的關係提高外語教學質量》(合作完成)獲山東省普通高校第二屆優秀教學成果省級三等獎。1991年12月。
5.《英語套用能力培養與研究生英語和大學英語銜接教學探索》(主持)獲青島農業大學(原萊陽農學院)優秀教學成果二等獎。2000年12月。
6. Reflections and Practices in Post Graduate English Teaching for Non-English Majors (第一位)獲山東省第三屆中外教師外語教學成果暨優秀論文二等獎。2001年5月。
7.《漢英語言文化差異對外語教學的影響》(主持)青島農業大學校級科研課題。2000年。
8.《漫談環境對漢英語言文化的影響》獲山東省國外語言學會優秀論文評比一等獎。1998年1月。
9.《麥克白中的修辭手段及其藝術效果》獲山東省高等學校外語教學研究會1989-1991優秀論文(著作)三等獎。1992年2月。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們