陳歷明(教授)

陳歷明(教授)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

湖南綏寧人,華僑大學外國語學院教授,博士生導師,福建省高校人文社會科學研究基地·中外文學與翻譯研究中心主任,翻譯學科帶頭人,上海外國語大學文學博士,劍橋大學訪問學者,中央研究院訪問學人。在《外國語》《文藝理論研究》《學術月刊》《外語教學與研究》《Translation Quarterly》《人民音樂》《光明日報》等海內外知名期刊或報紙以及國際頂級期刊《Meta》發表論文四十餘篇,在商務印書館等出版專著兩部,在翻譯學、文學翻譯(批評)、音樂文學、中外文學關係等跨學科領域有獨到的研究。獲福建省第十一屆社會科學優秀成果獎一等獎,入選福建省哲學社會科學領軍人才

基本介紹

  • 中文名:陳歷明
  • 國籍中國
  • 民族:侗族
  • 畢業院校:上海外國語大學
  • 出生地:湖南
  • 代表作品:《新詩的生成:作為翻譯的現代性》《翻譯:作為復調的對話》
  • 職稱:教授
人物經歷,學術兼職,主要貢獻,榮譽或獲獎,科研項目,

人物經歷

教育簡歷:
2015.10—2016.3訪學於台灣中央研究院
2007.7—2008.8 訪學於劍橋大學。
2001.9—2004.7 就讀於上海外國語大學(英語語言文學專業),獲文學博士學位。
1995.9—1998.7 就讀於湖南師範大學(英語語言文學專業),獲文學碩士學位。
1980.9—1983.7 就讀於邵陽師範專科學校(英語教育專業),獲專科畢業證書。
工作簡歷:
2013.9— 執教於華僑大學,任特聘教授。
2004.7—2013.8 執教於四川外國語大學,先後任副教授(2004)、教授(2007)。
2004.7—2005.2 執教於湖南工業大學,任講師(兼任中西文化研究所所長)。
1998.7—2001.8 執教於南通大學,任講師。
1992.9—1995.8 執教於湖南省綏寧縣蒔竹中學。
1983.7—1992.8 執教於湖南省綏寧縣第二中學。

學術兼職

華僑大學學術委員會委員,華僑大學本科教學質量專家組成員(2014-2018),校研究生培養指導委員會副主任委員(外國語言文學/翻譯),校學位評定委員會文學與教育學分委員會委員。
此外,還兼任國家社會科學基金評審專家、國家社會科學基金成果鑑定專家,國家留學基金委評審專家、教育部人文社會科學項目評審專家、福建省哲學社會科學項目評審專家、國務院教育督導委員會博士學位論文抽檢評審專、教育部學位與研究生論文評審專家、中國巴棗芝英漢語比較研究會理事、中國翻譯研究會理事、中國文體學研究會理事,認知詩學學會常務理事、中國外語界面研究會常務理事、重慶市翻譯協會理事等。

主要貢獻

學術專著:
  • 《新詩的生成:作為翻譯的現代性》,北京:商務印書館,2014年。
  • 《翻譯:作為復調的對話》,成都兆組牛雄:四川大學出版社,2006年。
主要學術論文
  • 深化歌曲翻譯理論研究 推動中國音樂文化傳播,《中國社會科學報》,2020-3-17第3版(轉載於《中國社會科學網》《騰訊網》《國家語委科技機構網》《中音聯大數據公共服務平台》《中國音樂教育網》《廣東教育網》《澎湃新聞》《語文網》《知網空間》《搜狐網》等)。
  • 龐德的詩歌翻譯及其文體創新,《文藝理論研究》,2020(1): 69-80 (人大複印資料《外國文學研究》全文轉載)。
  • Nietzsche as Precursor of Postmodern Translation Studies, Meta, 2019(64:3): 794-816.
  • 新詩的音樂性:回顧與反思,《光明日報》(理論版),2019-10-21第11版 (轉載於《光明日報網》、國家社科基金專刊《最新成果薈萃》《中國詩歌網》《中國社會科學網》《中國文藝網》《搜狐網》《人民府捉備網》《宣講家網》《當代廣西網》《中國經濟網》《最美古詩詞網》《中國西藏網》《中國詩歌網》《中國作家網》《人民周刊》等臘禁虹)。
  • 胡適譯詩《關不住了》的版本考辨,《外國語文》,2019(4): 104-109。
  • 徐志摩詩歌創作與翻譯的互動生成,《外國語》,2018(3):86-98。
  • 莎蒸記欠劇最早的漢譯本:《海外奇譚》,《外國語》,2016(1): 87-95。
  • 《續天路歷程官話》中的詩歌翻譯:現代白話新詩的先聲,《外國語》,2012(6): 88-96。
  • 《吉檀迦利》:是滲戰微埋創作還是翻譯?《外國語》,2011(4): 72-82。
  • 翻譯:作為復調的對話,《外國語》,2006(1): 60-68。
  • 音樂化:徐志摩的詩歌美學,《文藝理論研究》,2018(6): 56-68。
  • 中國現代詩歌創作與翻譯,《文藝理論研究》,2017(5): 118-131。
  • 聞一多的詩歌翻譯與格律詩學的生成,《文藝理論研究》,2016(1): 64-75。
  • 新詩的生成:作為翻譯的現代性,《文藝理論研究》,2014(6): 173-183(2015年7月6日全文轉載於《中國社會科學網》)。
  • 歐化白話與傳教士的事功,《學術月刊》,2013(12): 120-132(《新華文摘》2014年第5期摘編)。
  • 《吉檀迦利》之接受與“東方想像”之嬗變,《翻譯季刊》(Translation Quarterly, No.76),2015 (Summer):1-27(國際資料庫EBSCO全文收錄,摘要收入英國曼徹斯特大學的半年刊Translation Studies Abstracts)。
  • 中國古詩的翻譯:從語內到語際,《翻譯季刊》(Translation Quarterly, No.59),2011(Spring):1-28(國際資料庫EBSCO全文收錄,摘要收入英國凳精曼徹斯特大學的半年刊Translation Studies Abstracts)。
  • 翻譯與英語文學經典的形成,《外語教學與研究》,2009(5): 391-393。
  • 《文化翻譯》述介,《外語教學與研究》,2004(1): 75-76。
  • 椽毫譯配兩千曲 樂海泛舟五十年,《人民音樂》,2010(10): 70-74。
  • 凡塵洗盡即梵澄——翻譯大家徐梵澄的翻譯與思考,《外國語文》,2014(5): 122-127。
  • 邏各斯(道)·異延·翻譯,《四川外語學院學報》,2006(1): 101-106。
  • 從後殖民視角看《紅樓夢》的兩個英譯本,《四川外語學院學報》,2004(6): 110-114。
  • 是《紅樓夢》,還是《石頭記》?,《寧夏大學學報》,2004(2): 32-35。
譯作:
《大師——世界50名管理思想家》(譯著),瀋陽:萬卷出版社,2005年。
在《英語世界》 《世界博覽》等發表譯作“無人知曉的莎士比亞”(1997)、“美國第一位被彈劾的總統”(1999)、“征服美國”(1999)、“歷史世紀三巨頭”(2000)、“了不起的行為”,《英語世界》(2000)、“《圖蘭多》回家”(2000)、“1999年斯德哥爾摩諾貝爾獎得主”(2001)、“聖經敘事中的難題與頑症”(2010)等。另有詩歌、散文若干。

榮譽或獲獎

福建省哲學社會科學領軍人才(2018)。
華僑大學2016-2018學年學術英才(2018)。
中國英漢語比較研究會“首屆英華學術獎”二等獎(2018)。
福建省研究生優秀學位論文指導獎(2018)。
福建省優秀教師(2017)。
福建省第十一屆社會科學優秀成果獎一等獎(2016)。
泉州市“海納百川”高端人才(第二層次,2018)。
華僑大學哲學社會科學百名優秀學者培育計畫(2015)。
獲泉州市優秀人才培養專項經費資助(2014)。
第二屆“四川出版·圖書獎”二等獎(2009)。
四川外語學院優秀科研成果三等獎一次(2006)、二等獎兩次(2008、2010),四川外語學院優秀碩士論文指導獎(2008)。
上海外國語大學研究生學術文化節學術論文三等獎(2004),科研成果三等獎(2004)。
中國翻譯協會韓素音青年翻譯競賽三等獎(1997)。
湖南師範大學詞曲創作大賽二等獎(1997)、 一等獎(1998),研究生社會工作單項獎(1998)。

科研項目

主持2018年國家社科基金項目(18BYY018)。
主持福建省2016年社科規劃重點項目 (FJ2016A020)。
主持泉州市2016年社科規劃重大項目 (2016A02)。
主持華僑大學哲學社會科學百名優秀學者培育計畫項目(2015)。
主持華僑大學高層次人才項目(14SKBS102)。
主持並完成國家社科基金項目 (07XYY001)。
主持四川外國語大學科研項目 (2010)。
主持並完成國家留學基金委項目(2007-2008)。
主持並完成四川外國語大學科研項目(2006)。
譯作:
《大師——世界50名管理思想家》(譯著),瀋陽:萬卷出版社,2005年。
在《英語世界》 《世界博覽》等發表譯作“無人知曉的莎士比亞”(1997)、“美國第一位被彈劾的總統”(1999)、“征服美國”(1999)、“歷史世紀三巨頭”(2000)、“了不起的行為”,《英語世界》(2000)、“《圖蘭多》回家”(2000)、“1999年斯德哥爾摩諾貝爾獎得主”(2001)、“聖經敘事中的難題與頑症”(2010)等。另有詩歌、散文若干。

榮譽或獲獎

福建省哲學社會科學領軍人才(2018)。
華僑大學2016-2018學年學術英才(2018)。
中國英漢語比較研究會“首屆英華學術獎”二等獎(2018)。
福建省研究生優秀學位論文指導獎(2018)。
福建省優秀教師(2017)。
福建省第十一屆社會科學優秀成果獎一等獎(2016)。
泉州市“海納百川”高端人才(第二層次,2018)。
華僑大學哲學社會科學百名優秀學者培育計畫(2015)。
獲泉州市優秀人才培養專項經費資助(2014)。
第二屆“四川出版·圖書獎”二等獎(2009)。
四川外語學院優秀科研成果三等獎一次(2006)、二等獎兩次(2008、2010),四川外語學院優秀碩士論文指導獎(2008)。
上海外國語大學研究生學術文化節學術論文三等獎(2004),科研成果三等獎(2004)。
中國翻譯協會韓素音青年翻譯競賽三等獎(1997)。
湖南師範大學詞曲創作大賽二等獎(1997)、 一等獎(1998),研究生社會工作單項獎(1998)。

科研項目

主持2018年國家社科基金項目(18BYY018)。
主持福建省2016年社科規劃重點項目 (FJ2016A020)。
主持泉州市2016年社科規劃重大項目 (2016A02)。
主持華僑大學哲學社會科學百名優秀學者培育計畫項目(2015)。
主持華僑大學高層次人才項目(14SKBS102)。
主持並完成國家社科基金項目 (07XYY001)。
主持四川外國語大學科研項目 (2010)。
主持並完成國家留學基金委項目(2007-2008)。
主持並完成四川外國語大學科研項目(2006)。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們