陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至游洞庭五首

陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至游洞庭一般指本詞條

《陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至游洞庭五首》是唐代偉大詩人李白寫下的一組七絕。唐肅宗乾元二年(759)秋,李白與被貶謫的李曄賈至同游洞庭湖,作詩記游。這組詩生動地描繪了洞庭湖明麗的秋景,也反映了詩人渴望重返長安的心情。

基本介紹

  • 作品名稱:陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至游洞庭五首
  • 作品別名:陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至游洞庭
  • 創作年代盛唐
  • 作品出處:《全唐詩
  • 文學體裁七言絕句
  • 作者:李白
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至游洞庭五首
  • 其一
洞庭西望楚江分,水盡南天不見雲。
日落長沙秋色遠,不知何處吊湘君
  • 其二
南湖秋水夜無煙,耐可乘流直上天
且就洞庭賒月色,將船買酒白雲邊。
  • 其三
洛陽才子謫湘川,元禮同舟月下仙
記得長安還欲笑,不知何處是西天
  • 其四
洞庭湖西秋月輝,瀟湘江北早鴻飛
醉客滿船歌白薴,不知霜露入秋衣。
  • 其五
帝子瀟湘去不還,空餘秋草洞庭間。
淡掃明湖開玉鏡,丹青畫出是君山

注釋譯文

詞句注釋

⑴刑部侍郎,刑部的次官,掌管法律、刑獄等事務。曄,李曄,曾任刑部侍郎,唐乾元二年(759年)四月,因被人誣陷,貶為嶺南道境內的一名縣尉。中書舍人,官名,唐代撰擬誥敕的官員。中書賈舍人至,即中書舍人賈至,與李白同時的詩人,乾元(唐肅宗年號,758~760)年間被貶為岳州(今湖南洞庭湖一帶)司馬。
⑵楚江,指流經楚地的長江。楚江分,長江從西北方向來至岳陽樓前,與洞庭湖之水匯合,再向東北流去,宛如被洞庭湖分為二截。
⑶長沙,指長沙郡,治所在今湖南長沙市,距洞庭約三百里。
⑷湘君,湘水之神。
⑸南湖,指洞庭湖。在長江之南,故稱。
⑹耐可,哪可,怎么能夠。
⑺且,姑且。就,一作“問”。
⑻洛陽才子,指賈誼。因賈至與賈誼同姓,又同為洛陽人,所以把賈至比作賈誼。湘川,指湘江一帶。
⑼元禮,東漢李膺的字,潁川襄城(今河南襄城縣)人。 元禮同舟月下仙,據《後漢書·郭泰傳》記載:李膺任河南尹時,在士大夫中有很高的聲望。他的朋友郭泰離京還鄉時,送行的人很多,但郭泰卻只與李膺同船渡河,送行的人望見都很羨慕,把他們比作神仙。這裡是用李膺來比李曄。
⑽西天,指長安。這兩句化用桓譚新論》“人聞長安樂,則出門西向而笑”句意,表示對長安的懷念。
⑾鴻,鴻鵠,即天鵝。
⑿白薴,歌曲名。
⒀帝子,指堯的兩個女兒娥皇女英
⒁丹青,古代繪畫常用的顏色,即指圖畫。君山,山名,又名洞庭山,位於洞庭湖中。相傳娥皇、女英曾游此處,故名君山。兩句意為:明淨的洞庭湖,好像一面拂去灰塵的玉鏡;君山聳立在湖中,宛如一幅圖畫。

白話譯文

  • 其一
楚江水到洞庭湖西就分流了,水波淼茫,南天無雲。
秋日橘紅橘紅的,落向西面遠方的長沙,但不知道在湘江的何處可以弔慰湘君?
  • 其二
南湖的秋水,夜寒無水霧,就好像可以乘水波直通銀河上青天。
姑且把洞庭湖賒買給月宮嫦娥,再駕船到白雲邊上買桂花酒去。
  • 其三
賈至啊,漢朝著名的洛陽才子賈誼是你本家吧?都是被貶到湘江;李曄啊,你我的本家,後漢的李膺也是貶到湖南,喜歡月下泛舟。
他們都還在思念長安吧?還笑得出來嗎?大概連西天在那裡都不知道吧?
  • 其四
皎皎秋月高掛在洞庭湖的西邊,湘江北面早有鴻雁飛歸。
滿船醉客載歌載舞《白薴》曲,連衣服上落滿了秋霜都不知道!
  • 其五
舜帝妻子來瀟湘後就回不去了,玉人滯留在洞庭湖邊的荒草間。
對著明鏡般的洞庭湖描淡妝,君山就是她們用丹青畫出的娥眉。

創作背景

此組詩當作於唐肅宗乾元二年(759年)秋,與《陪侍郎叔游洞庭醉後三首》為先後之作。乾元二年春,李白於流放途中遇赦,秋時由江夏(今湖北武昌)而至岳州(今湖南嶽陽)。此時,刑部侍郎李曄貶官嶺南行經岳州,與李白相遇。時賈至亦謫居岳州,三人相約同游洞庭湖,李白寫下這一組五首七絕記其事。

作品鑑賞

文學賞析

前人對此五首詩各有毀譽。大多數學者認為第二首最為出色,它內涵豐富,妙機四溢,有悠悠不盡的情韻。
第二首詩,首句寫景,兼點季節與泛舟洞庭事。洞庭在岳州西南,故可稱“南湖”。唐人喜詠洞庭,佳句累累,美不勝收。“南湖秋水夜無煙”一句,看來沒有具體精細的描繪,卻是天然去雕飾的淡語,惹人聯想。夜來湖上,煙之有無,察之極難。能見“無煙”,則湖上光明可知,未嘗寫月,而已得“月色”,極妙。清秋佳節,月照南湖,境界澄沏如畫,讀者如閉目可接,足使人心曠神怡。這種具有形象暗示作用的詩語,淡而有味,其中佳處,又為具體模寫所難到。
在被月色淨化了的境界裡,最易使人忘懷塵世一切瑣屑的得失之情而浮想聯翩。湖光月色此刻便激起“謫仙”李白羽化遺世之想,所以次句道:安得(“耐可”)乘流而直上青天!傳說天河通海,故有此想。詩人天真的異想,又間接告訴讀者月景的迷人。
詩人並沒有就此上天,後兩句寫泛舟湖上賞月飲酒之樂。“且就”二字意味深長,似乎表明,雖未上天,卻並非青天不可上,也並非自己不願上,而是洞庭月色太美,不如暫且留下來。其措意亦妙。蘇東坡水調歌頭》“我欲乘風歸去,惟恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間”數句,意境與之近似。
湖面清風,湖上明月,自然美景,人所共適,故李白曾說“清風朗月不用一錢買”(《襄陽歌》)。說“不用一錢買”,是三句“賒”字最恰當的註腳,還不能盡此字之妙。此字之用似甚無理,“月色”絕不能“賒”,也不用“賒”。然而著此一字,就將自然人格化。八百里洞庭儼然一位富有的主人,擁有湖光、山景、月色、清風等等無價之寶(只言“賒月色”,卻不妨舉一反三),而又十分慷慨好客,不吝借與。著一“賒”字,人與自然有了娓娓對話,十分親切。這種別出心裁的擬人化手法,是高人一籌的。作者《送韓侍御之廣德》也有“暫就東山賒月色,酣歌一夜送淵明”之句,亦用“賒月色”詞語,可以互參。面對風清月白的良宵不可無酒,自然引出末句。明明在湖上,卻說“將船買酒白雲邊”,亦無理而可玩味。原來洞庭湖面遼闊,水天相接,遙看湖畔酒家自在白雲生處。說“買酒白雲邊”,足見湖面之壯闊。同時又與“直上天”的異想呼應,人間酒家被詩人的想像移到天上。這即景之句又充滿奇情異趣,豐富了全詩的情韻。
總的說來,第二首詩之妙不在景物具體描繪的工致,而在於即景發興,藝術想像奇特,鑄詞造語獨到,能啟人逸思,通篇有味而不可句摘,恰如謝榛所說:“以興為主,渾然成篇,此詩之入化也”(《四溟詩話》)。
第一、三、四首詩的末句都有“不知”二字,這三個“不知”,詞相同而義不同,因此不相重複。第一首詩“日落長沙秋色遠,不知何處吊湘君”,並非真的想去吊湘君而覓其處所,僅是抒發緬懷古人之情而已;第三首詩“記得長安還欲笑,不知何處是西天”,是對自身遭遇不滿、悵然若失、前途未卜之嗟吁而已;第四首詩“醉客滿船歌白薴,不知霜露入秋衣”,是沉醉於洞庭湖之月色與船歌、樂不知返,寒意侵襲而未能察覺而已。三個“不知”各有其妙處。
最後一首詩,“帝子瀟湘去不還,空餘秋草洞庭間”,運用娥皇、女英的美麗傳說,表達一種人生難以完美的感慨;“淡掃明湖開玉鏡,丹青畫出是君山”,讚美洞庭湖的景色,寫得空靈、明淨,表現出一種超脫於塵世之外的皎潔明淨的心境。

名家點評

其一
《唐詩正聲》評:《遠別離》托興皇、英,正可互證。
《李杜詩選》:敖子發曰:遊覽詩妙在綴景而略寫懷古之意。此詩綴景宏闊,有吞吐湖山之氣,落句感懊之情深矣。
升庵詩話》:此詩之妙不待贊。前句雲“不見”,後句“不知”,讀之不覺其復。此二“不”宇決不可易,大抵盛唐大家正宗作詩,取其流暢,不似後人之拘拘耳。
《唐詩直解》:綴景宏闊,有吞吐湖山之氣。太白所長在此,他人不及。末句正形容秋色遠耳。俗人不知,恐認做用湘君事。
《唐詩解》:唐云:湘君不得從舜,有類逐臣,故思吊之。幼鄰(賈至)亦云“白雲明月吊湘娥”,白蓋反其語意爾。
《唐詩歸》:鐘云:此句正形容“秋色遠”耳。俗人不知,恐誤看作用湘君事(“日落長沙”二句下)。
《唐詩歸折衷》:唐云:吊泛然者,讀《遠別離》當自知之(“不知何處”句下)。又云:賈詩“乘興輕舟無近遠,白雲明月吊湘娥”,李蓋就其詩意而反之。吳敬夫云:登眺山川,感慨系之,自是人情所有。或謂湘君不得從舜,有類逐臣,故吊之。或謂湘君指楊妃,明皇無從而吊,紛紛傅會,大誤後學,不可不知。
《唐人萬首絕句選評》:此作以神勝。
唐宋詩醇》:即目傷懷,含情無限,二十八字,不減《九辯》之哀矣。解者求其形跡之間,何以會其神韻哉!
《詩法易簡錄》:妙在“不知何處”四字,寫得湘妃之神縹緲無方,而遷謫之感令人於言外得之,含蓄最深。
《詩境淺說續編》:此詩寫景皆空靈之筆,吊湘君亦幽邈之思,可謂神行象外矣。
《李太白詩醇》:潘稼堂云:只言“日落”,未說到“月”。此首伏末首。
其二
《唐詩歸》:鐘云:寫洞庭寥廓幻杳,俱在言外。鐘云:水月靜夜,身歷乃知(“南湖秋水”句下):譚云:“耐可”,醜字。
唐詩解》:天不可乘流而上,聊沽酒以相樂耳。“賒”者,預借之意,時蓋未有月也。
唐詩選脈會通評林》:周珽曰:前首下聯,景中含情,落句弔古;此首下聯,情中見景,落句悲今。真景實情,互相映發,凌厲千古。
《李太白詩醇》:潘稼堂曰:乘流直可“上天”,故將船買酒,可至“雲邊”也:無非形容月色之妙。
其三
《唐詩解》:賈生比至,惜其謫;元禮指曄,美其名。二子雖流落於此,能不復思長安而西笑乎?但波心迷惑,莫識為“西天”耳。四詩之中,三用“不知”字,心之煩亂可想。
李太白全集》:王琦註:潘岳《西征賦》“賈生,洛陽之才子”,謂賈誼也。賈至亦河南洛陽人,故以誼比之。後漢李膺,字元禮,與郭林宗同舟而濟……用此以擬李曄。二人俱謫官,故用桓譚《新論》中“人聞長安樂,出門向西笑”之語,以致其思望之情。
《李太白詩醇》:稼堂云:第三(首)月下有人。
其四
《李杜詩選》:劉須溪曰:自是悲壯。
《唐詩解》:秋月未沉,晨雁已起,舟中之客,霜露入衣而不知,豈樂時忘返耶?意必有不堪者在也。
《唐人萬首絕句選評》:驚心遲暮,含思無限。
《李太白詩醇》:謝云:前二句,景之遠;後二句,景之近。稼堂云:前首是夜月,此首是將曉月。
其五
《李太白詩醇》:稼堂云:不言月,想是天曉也。此首應第一首。
總評
《增訂評註唐詩正聲》:郭云:洞庭諸作不專寫景,須看他一段無咧之思。
《柳亭詩話》:太白《洞庭》五絕,結句三用“不知”二字,亦強弩之末也。
《李太白詩醇》:潘稼堂曰:游湖於今日之晡,而月,而月下人,而將曉月;想客散於明日天曉以後,故首尾不言月也。章法極有次第可觀。

作者簡介

 李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。
李白像李白像

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們