《降戰》是中國古代兵書《百戰奇略》里記載的一篇兵法,旨在闡述接收降敵時應注意掌握的指導原則。
基本介紹
- 中文名:降戰
- 簡介:是中國古代兵書《百戰奇略》
- 分類:戰爭
- 詞性:名詞
- 原文:凡戰,若敵人來降,必要察其真偽
作品簡介,作品賞析,譯文,原文,注釋,
作品簡介
它認為,對於來降之敵,必須查明其真偽後再決定是否接收。為了防止敵人詐降,在派員探明敵情的同時,要加強戒備,嚴陣以待。這樣,才能有勝無敗。本篇引自《舊唐書》的“受降如受敵”一語,意思是,接收來降之敵要像迎戰來攻之敵一樣。這實質是講對待降敵仍需保持高度警惕和戒備,以防其詐的問題。孫子說:“兵者,詭道也。”兵不厭詐,以詐制敵,這在戰爭史上是常見的現象。作為戰爭指導者,在多行詭詐的戰爭場合,只有時刻保持高度警惕性,才能識破敵人的詭詐,使自己立於不敗之地。本篇所論,對今天仍有重要借鑑意義。
作品賞析
譯文
大凡作戰中,如果敵人未戰而來投降,一定要查明其是真投降還是假投降。要向遠處派員探明敵情,日以繼夜地加強戒備,不可有絲毫鬆懈麻痹;要嚴令副將整飭隊伍,嚴陣以待,(以防敵人詐降陰謀)。這樣,就能取得勝利,否則,就要遭到失敗。誠如兵法所說:“接收前來投降的敵人,要像迎戰前來進攻的敵人那樣警覺謹慎。”
東漢獻帝建安二年,曹操率軍進攻據守宛城的張繡,而收降了他。張繡降後又翻悔而再次舉兵反叛。他率軍突然襲擊曹操軍,殺了曹操長子曹昂及其弟子曹安民等,曹操本人也為流矢射傷,被迫率師退到舞陰。張繡率領騎兵前往襲擊,曹操揮軍迎戰而破之。張繡兵敗逃往穰城,與劉表所部合為一處。戰後曹操對將領們說:“我收降張繡這件事,失誤在於當時沒有取其人質相挾制,以致造成此種被動局面。我知道自己所以受挫的原因就在於此。請諸位看吧,從今往後再也不會遭到這種失敗了。”
原文
凡戰,若敵人來降,必要察其真偽。遠明斥堠,日夜設備,不可怠忽。嚴令偏裨①,整兵以待之,則勝,不然則敗。法曰:“受降如受敵。”②
後漢建安二年,曹操討張繡於宛,降之。〔繡〕既而悔恨復叛,襲擊曹操軍,殺曹操長子昂③、〔弟子安民〕,操中流矢,師還舞陰④。繡將騎來〔抄〕,操擊破之。繡奔穰,與劉表合。
操謂諸將曰:“吾降⑤繡,失在不便取〔其〕質,以致如此。〔吾知所以敗〕。諸將觀之,自今以後不復敗類。”⑥
注釋
②受降如受敵:語出《舊唐書·裴行儉傳》。
③長子昂:馬本及各本皆作“長吏及子昂”,但史無“長吏”之說,故改。
④舞陰:縣名。故址在今河南泌陽北。
⑤降:馬本及各本皆誤作“強”,今據史校改。
⑥本篇史例出自《三國志·魏書·武帝紀第一》。