阿馬爾和夜訪者

《阿馬爾和夜訪者》是獨幕歌劇,亦譯作《牧羊童與夜訪者》。美籍義大利人梅諾蒂(Gian-Cario Menotti,1911—)編劇並譜曲,1951年12月24日在NBC美國國家廣播公司電視節目中首次公演,舞台首演是次年2月21日在印第安納大學舉行的。這齣歌劇是為聖誕節而作的電視歌劇。故事敘述基督降生之後,東方三王循慧星的指向朝聖,夜宿牧羊童家的情形,地點在伯利恆(Bethelehem)鄉村。

基本介紹

  • 中文名:阿馬爾和夜訪者
  • 外文名:Amahl and Night Visitors
  • 別名:牧羊童與夜訪者
  • 作者:梅諾蒂
創作背景,歌劇信息,劇情介紹,

創作背景

梅諾第對於此曲的寫作,做了如下的敘述:“1951年我收到一項很困難的委託,這就是NBC廣播局要我為電視上的聖誕節節目寫作一部歌劇。我一直沒有任何的靈感與線索,然後在11月的某日下午,獨自在大都會博物館漫步時,不期然地駐足在謝羅寧斯·波許所畫三位國王禮拜抱著耶穌的聖母圖前面。當我注視這幅畫的時候,腦海中就湧現出此部歌劇的輪廓。”如果有人問,梅諾第的最高傑作是哪一部時,或許很不容易回答,可是假如要問:“你最喜歡哪一部?”那么許多人會毫不猶豫地答說:“阿馬爾”。這部歐美各地經常在聖誕節期間上演的歌劇,在優美的旋律中,注入了多么溫暖的愛少譽旋!

歌劇信息

演奏時間:共一幕,47分。
時間:基督降生後的某夜。
地點:到耶路撒冷旅途中三王來到的山麓某一貧窮人家。
劇中人物
阿馬爾 跛腳的12歲左右少年 女高音
阿馬爾的母親 女高音
卡斯帕王 男高音
梅奇歐王 男中音
巴達沙王 男低音
侍從 男中音

劇情介紹

共一幕:在撒滿繁星的冬天夜戒采付戒空下,一間貧窮牧羊人小屋。
牧羊童阿馬爾是一個12歲的跛腳男孩,他和母親兩人相依為命,家裡一貧如洗。母親每天為生活發愁,阿馬爾天生樂觀,只知道吹著他的牧笛編織幻想。這晚,阿馬爾正在屋戶謎樂外吹他的笛子,從家裡傳來母親的聲音,催促阿馬爾趕快進屋睡覺。阿馬爾雖然答說:“好的”,卻繼續吹他的笛子。母親等了一會兒,終於忍不住從視窗探出頭來,大聲責備說怎么不聽話。這時阿馬爾就唱出:“母親,請來瞧瞧,這是多么迷人的天空!”他說,今晚的星星特別美,希望在外頭多待一會兒,但母親卻不答應。
阿馬爾沒法子,就撐著松枝拐杖走入屋裡。他對母親說:“喔,媽媽!我從來沒見過這么奇妙的天空!微風輕撫著發亮的雲,就像要給國王準備舞會,整個大地,燈光明亮,在我們屋頂上還出現一顆星星,一顆像窗子那么大的星星,而且它的尾巴院蒸還橫切過天空”。媽媽慈祥地說:“阿馬爾!你怎么老是胡思亂想,一天到晚編謊話來騙媽媽?”阿馬爾再三說:“我發誓確實看到那顆星在天上。”媽媽感到一陣心酸,說:“孩子,你是餓昏了!”接著就難過地哭訴說,明天起不得不出外流浪,當乞丐去。聽了這些話,阿馬爾就安慰母親說:“請您別再哭了,我可以做一個很成功的乞丐,只要穿上小丑的衣服,吹起動聽的櫃婆捆笛聲。如果國王走過我們面前,一定會投給我們金幣,這樣我們就不怕餓肚子了。”母親聽了樂觀的兒子說出這樣的鞏戰汽話,也不自禁露出笑容,親吻他的臉蛋後,要他趕快去睡覺。阿馬爾鑽入稻草被窩中睡著後,母親又拿外套幫他蓋上,然後自己才躺下來。
這時,遠方傳來卡斯帕、梅奇歐和巴達沙三位國王,隨從們背著許多禮物前來,他們唱著優美的三重唱《我們從遠方來》(From far away we come)。由於這時夜已經很深,他們準備在這兒借宿,於是先由梅奇歐去敲阿馬爾家的門。母親叫兒子去看看是誰。少年把門打開一看,前面站著一位國王,趕快跑回來告訴母親說,不得了了,是一位國王。母親說不可能的,命令他再去看清楚;可是第二次回來時,則改口說有兩位國王,這時母親真的生氣了。阿馬爾要求母親一塊兒出去看,因為國王又變成三位。當母親去開門時,果然有三位國王。
母親看罷驚恐不安地說:“我們家窮得一無所有,若是不嫌棄,歡迎各位進來。”等三位國王進來後,又走進一群侍從,他們在地上鋪好毛毯後,把珍貴的禮物放上去。母親說,她想到鄰居家要一些木柴來,為大家升火取暖,但國王們告訴她:“我們只要歇一會兒,接著要繼續追隨那顆巨星到遙遠的地方。”阿馬爾開心地說,那就是我所說的那顆星,但母親要他閉嘴,然後走出家門。
阿馬爾實在壓制不住好奇心,就問國王們:“你們是真的國王嗎?能不能讓我看看皇族的血液是什麼模樣?”接著,巴達沙就關心地問他:“你做什麼工作?”阿馬爾悲傷地答說:“我是個牧羊人項夜臭懂,但羊群都賣光了,沒有動物可以飼養了,明天起就要當乞丐了!”然後又向卡斯帕問一連串的問題。卡斯帕時常聽不清楚,要他重複講出,最後這位國王就唱出一段長歌,說明少年最感興趣的“珠寶箱”。
母親抱著木柴回來後,要兒子到附近牧羊人家裡,轉告大家從外國來了高貴的客人,看看有什麼可以贈送給客人的東西。少年走後,母親就問,這些寶貴的禮物,是要拿到何處贈送什麼人的?國王們說:東方的這顆星將引導我們到一位嬰孩之處,他雖然出生在貧窮人家,將來卻要成為人類的救世主。母親則說只知道自己不幸的兒子阿馬爾,貧病疾苦,可沒有人送過什麼東西來。但國王卻說,這位救世主的母親是童貞女、是女王。這是一段美麗的重唱。接著,牧羊人和村人都陸續來到,他們帶來水果和蔬菜送給國王們;年輕人和姑娘們為客人獻舞,愉快地跳著鄉間舞。
夜已深,村人都回家了,大家都準備就寢。阿馬爾問卡斯帕國王說:“在魔法寶石中是否有可以治癒我跛腳的寶石?”由於卡斯帕聽力差,反覆問:“你說什麼?”阿馬爾最後感到不好意思,只大聲答說:“沒什麼”,然後躲到稻草窩裡就睡覺了。大家都靜靜睡著了,只有母親一個人睡不著,因為她的心被光閃閃的寶物所吸引。母親望著金子,不禁唱著:“金子!金子!富貴人家怎知道金子的用處?為什麼這么多金子要送給一個他們不認識的嬰孩?他們怎知道一小塊金子就能使窮人家得到溫飽?”她看大家都已入睡,便壯起膽來:“為我可憐的兒子,偷他一小塊,他們也損失不了什麼吧!”她最後終於控制不住自己,悄悄地把手伸到寶石箱中。就在這剎那侍從醒來,大叫說:“捉賊!”然後把母親抓住。大家起來,引起一陣大騷動。阿馬爾跳起來哭叫著說:“請不要處罰母親,小偷是我,如果有誰敢動她一根汗毛,我就跟他拼了!”
梅奇歐聽了深受感動,說:“婦人,你可把那塊金子留下,我們要尋找的孩子,並不需這么多金子。他是來建立他的王國的,他將很快地行走在我們中間,帶給我們生命,承受我們的死亡,並且要他將開啟天國的鑰匙,交在窮人的手上”。母親聽了,立即把金子還了他們,而且很嚴肅地說:“這樣的國王,我已等待了一生了,如果不是這么窮,我也願向他奉獻禮物”。阿馬爾接著說:“我可以把這支拐杖送他,說不定這孩子生來跟我一樣,而且這拐杖是我親自做的!”母親想阻止他,但阿馬爾已放下他的拐杖邁出一步。這時,神跡在這孩子身上顯現,他竟然不用拐杖走起路來了!大家看了很高興地說,這是神的奇蹟,阿馬爾是受神祝福的少年,於是爭相圍過來觸摸他。三位國王就建議阿馬爾,拿著拐杖和他們一塊兒踏上朝拜聖嬰的旅程。阿馬爾在徵求母親的同意後,便準備出發了。
母親站在門口,目送兒子吹著笛子,和國王們逐漸遠去,牧羊人也唱歌歡送阿馬爾。幕落。
這時,遠方傳來卡斯帕、梅奇歐和巴達沙三位國王,隨從們背著許多禮物前來,他們唱著優美的三重唱《我們從遠方來》(From far away we come)。由於這時夜已經很深,他們準備在這兒借宿,於是先由梅奇歐去敲阿馬爾家的門。母親叫兒子去看看是誰。少年把門打開一看,前面站著一位國王,趕快跑回來告訴母親說,不得了了,是一位國王。母親說不可能的,命令他再去看清楚;可是第二次回來時,則改口說有兩位國王,這時母親真的生氣了。阿馬爾要求母親一塊兒出去看,因為國王又變成三位。當母親去開門時,果然有三位國王。
母親看罷驚恐不安地說:“我們家窮得一無所有,若是不嫌棄,歡迎各位進來。”等三位國王進來後,又走進一群侍從,他們在地上鋪好毛毯後,把珍貴的禮物放上去。母親說,她想到鄰居家要一些木柴來,為大家升火取暖,但國王們告訴她:“我們只要歇一會兒,接著要繼續追隨那顆巨星到遙遠的地方。”阿馬爾開心地說,那就是我所說的那顆星,但母親要他閉嘴,然後走出家門。
阿馬爾實在壓制不住好奇心,就問國王們:“你們是真的國王嗎?能不能讓我看看皇族的血液是什麼模樣?”接著,巴達沙就關心地問他:“你做什麼工作?”阿馬爾悲傷地答說:“我是個牧羊人,但羊群都賣光了,沒有動物可以飼養了,明天起就要當乞丐了!”然後又向卡斯帕問一連串的問題。卡斯帕時常聽不清楚,要他重複講出,最後這位國王就唱出一段長歌,說明少年最感興趣的“珠寶箱”。
母親抱著木柴回來後,要兒子到附近牧羊人家裡,轉告大家從外國來了高貴的客人,看看有什麼可以贈送給客人的東西。少年走後,母親就問,這些寶貴的禮物,是要拿到何處贈送什麼人的?國王們說:東方的這顆星將引導我們到一位嬰孩之處,他雖然出生在貧窮人家,將來卻要成為人類的救世主。母親則說只知道自己不幸的兒子阿馬爾,貧病疾苦,可沒有人送過什麼東西來。但國王卻說,這位救世主的母親是童貞女、是女王。這是一段美麗的重唱。接著,牧羊人和村人都陸續來到,他們帶來水果和蔬菜送給國王們;年輕人和姑娘們為客人獻舞,愉快地跳著鄉間舞。
夜已深,村人都回家了,大家都準備就寢。阿馬爾問卡斯帕國王說:“在魔法寶石中是否有可以治癒我跛腳的寶石?”由於卡斯帕聽力差,反覆問:“你說什麼?”阿馬爾最後感到不好意思,只大聲答說:“沒什麼”,然後躲到稻草窩裡就睡覺了。大家都靜靜睡著了,只有母親一個人睡不著,因為她的心被光閃閃的寶物所吸引。母親望著金子,不禁唱著:“金子!金子!富貴人家怎知道金子的用處?為什麼這么多金子要送給一個他們不認識的嬰孩?他們怎知道一小塊金子就能使窮人家得到溫飽?”她看大家都已入睡,便壯起膽來:“為我可憐的兒子,偷他一小塊,他們也損失不了什麼吧!”她最後終於控制不住自己,悄悄地把手伸到寶石箱中。就在這剎那侍從醒來,大叫說:“捉賊!”然後把母親抓住。大家起來,引起一陣大騷動。阿馬爾跳起來哭叫著說:“請不要處罰母親,小偷是我,如果有誰敢動她一根汗毛,我就跟他拼了!”
梅奇歐聽了深受感動,說:“婦人,你可把那塊金子留下,我們要尋找的孩子,並不需這么多金子。他是來建立他的王國的,他將很快地行走在我們中間,帶給我們生命,承受我們的死亡,並且要他將開啟天國的鑰匙,交在窮人的手上”。母親聽了,立即把金子還了他們,而且很嚴肅地說:“這樣的國王,我已等待了一生了,如果不是這么窮,我也願向他奉獻禮物”。阿馬爾接著說:“我可以把這支拐杖送他,說不定這孩子生來跟我一樣,而且這拐杖是我親自做的!”母親想阻止他,但阿馬爾已放下他的拐杖邁出一步。這時,神跡在這孩子身上顯現,他竟然不用拐杖走起路來了!大家看了很高興地說,這是神的奇蹟,阿馬爾是受神祝福的少年,於是爭相圍過來觸摸他。三位國王就建議阿馬爾,拿著拐杖和他們一塊兒踏上朝拜聖嬰的旅程。阿馬爾在徵求母親的同意後,便準備出發了。
母親站在門口,目送兒子吹著笛子,和國王們逐漸遠去,牧羊人也唱歌歡送阿馬爾。幕落。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們