《阿斯塔菲耶夫散文選》選譯了作者具有代表性的兩部作品《樹號》和《俄羅斯田園頌》,總計59篇。阿斯塔菲耶夫是一位享譽當代俄國文壇的著名作家。他的散文內容豐富,瑰麗多姿。無論是寧靜清新的田園情趣,還是泥濘坎坷的人生之旅,在他那充滿愛心的筆下往往都具有一種牧歌般的情調和韻律,令人陶醉,耐人咀含。
基本介紹
- 書名:阿斯塔菲耶夫散文選
- 譯者:陳淑賢
- 出版日期:2012年3月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787530654415
- 作者:阿斯塔菲耶夫
- 出版社:百花文藝出版社
- 頁數:280頁
- 開本:32
- 品牌:百花文藝出版社
基本介紹
內容簡介
作者簡介
圖書目錄
樹號
《樹號》原書序言
故鄉的小白樺
麥田上霞光閃爍
死而不已
不屈的黑麥穗
月影
清脆的鈴聲
柔荑花序
小陣雨
秋之將至
小島的春天
芍藥
雪地上的天竺葵
黃鼠狼尾巴
夜色
大地剛剛甦醒
夏天的雷雨
綠色的星星
葉飄零
旋律
夢中
報春花
藍色的光
多姆大教堂
水下公墓
亘古哀音
他只為她歌唱
隔海不隔音
蜃景
閃光與鳴鐘
腸斷魂銷
嘆息
遲說的謝謝
一部舊電影
恐怖的烏雲
葉賽寧的憂傷
最珍貴的稿酬
一株小槭樹
在車廂里
羽毛留下的思念
現代新郎
代價高昂的題詞
回答不署名信的作者
讓孩子歌唱
寄書宇宙
古老的、永恆的
小草莓
祈禱仁慈
淚水浸濕大地
亞麻田裡藍瑩瑩
亞麻田裡黃燦燦
問候
忘情遐想
天意
隱憂
游天壇
最後的人民交響樂
渴望
生命禮讚
俄羅斯田園頌
俄羅斯田園頌
譯後記