閻羅王眾讚嘆品第八

閻羅王眾讚嘆品第八

《閻羅王眾讚嘆品第八》出自佛教經典《地藏經》。這一品講述了閻羅王和這許多鬼王等眾,共同讚嘆地藏菩薩廣劫度生救苦的事跡。

基本介紹

  • 作品名稱:閻羅王眾讚嘆品第八
  • 作品出處:《地藏經》
  • 文學體裁:散文
  • 翻譯:實叉難陀
作品原文,作品注釋,作品譯文,作品評析,出處簡介,譯者簡介,

作品原文

爾時鐵圍山內有無量鬼王,與閻羅天子(1),俱詣忉利,來到佛所。所謂惡毒鬼王、多惡鬼王、大諍鬼王、白虎鬼王、血虎鬼王、赤虎鬼王、散殃鬼王、飛身鬼王、電光鬼王、狼牙鬼王、千眼鬼王、啖獸鬼王、負石鬼王、主耗鬼王、主禍鬼王、主食鬼王、主財鬼王、主畜鬼王、主禽鬼王、主獸鬼王、主魅鬼王、主產鬼王、主命鬼王、主疾鬼王、主險鬼王、三目鬼王、四目鬼王、五目鬼王、祁利失王、大祁利失王、祁利叉王、大祁利叉王、阿那吒王、大阿那吒王。如是等大鬼王,各各與百千諸小鬼王,盡居閻浮提,各有所執,各有所主。是諸鬼王,與閻羅天子,承佛威神,及地藏菩薩摩訶薩力,俱詣(2)忉利,在一面立。爾時閻羅天子胡跪合掌,白佛言:“世尊,我等今者與諸鬼王,承佛威神,及地藏菩薩摩訶薩力,方得詣此忉利大會,亦是我等獲善利故。我今有小疑事,敢問世尊,唯願世尊慈悲宣說。”佛告閻羅天子:“恣(3)汝所問,吾為汝說。”是時閻羅天子瞻禮世尊,及回視地藏菩薩,而白佛言:“世尊,我觀地藏菩薩,在六道中,百千方便而度罪苦眾生,不辭疲倦,是大菩薩有如是不可思議神通之事。然諸眾生,獲脫罪報,未久之間,又墮惡道。世尊,是地藏菩薩既有如是不可思議神力,云何眾生而不依止善道,永取解脫?唯願世尊,為我解說。”佛告閻羅天子:“南閻浮提眾生,其性剛強,難調難伏。是大菩薩,於百千劫,頭頭救拔(4)如是眾生,早令解脫。是罪報人,乃至墮大惡趣,菩薩以方便力,拔出根本業緣,而遣悟宿世(5)之事。自是閻浮眾生結惡習重,旋出旋入。勞斯菩薩,久經劫數,而作度脫。”“譬如有人,迷失本家,誤入險道。其險道中,多諸夜叉,及虎狼獅子、蚖蛇(6)蝮蠍(7)。如是迷人,在險道中,須臾(8)之間,即遭諸毒。有一知識,多解大術,善禁是毒,乃及夜叉諸惡毒等。忽逢迷人,欲進險道。而語之言:咄哉(9)男子,為何事故,而入此路?有何異術,能制諸毒?是迷路人,忽聞是語,方知險道,即便退步,求出此路。是善知識提攜(10)接手,引出險道,免諸惡毒,至於好道,令得安樂。而語之言:咄哉迷人,自今以後,勿履是道。此路入者,卒難得出,復損性命。是迷路人,亦生感重。臨別之時,知識又言:若見親知,及諸路人,若男若女,言於此路多諸毒惡,喪失性命。無令是眾,自取其死。”“是故地藏菩薩具大慈悲,救拔罪苦眾生,生人天中,令受妙樂。是諸罪眾,知業道苦,脫得出離,永不再歷。如迷路人,誤入險道,遇善知識,引接令出,永不復入。逢見他人,復勸莫入,自言因是迷故,得解脫竟,更不復入。若再履踐,猶尚迷誤,不覺舊曾所落險道,或致失命。如墮惡趣,地藏菩薩方便力故,使令解脫,生人天中,旋又再入。若業結重,永處地獄,無解脫時。”爾時惡毒鬼王合掌恭敬白佛言:“世尊,我等諸鬼王,其數無量。在閻浮提,或利益人,或損害人,各各不同。然是業報,使我眷屬,遊行世界,多惡少善。過人家庭,或城邑聚落、莊園房舍,或有男子女人,修毛髮善事,乃至懸一幡一蓋,少香少花供養佛像及菩薩像;或轉讀尊經,燒香供養一句一偈(11)。我等鬼王,敬禮是人,如過去、現 在、未來諸佛。敕(12)諸小鬼,各有大力,及土地分,便令衛護,不令惡事橫事、惡病橫病,乃至不如意事,近於此舍等處,何況入門。”佛贊鬼王:“善哉善哉!汝等及與閻羅,能如是擁護善男女等。吾亦告梵王、帝釋,令衛護汝。”說是語時,會中有一鬼王,名曰主命,白佛言:“世尊,我本業緣,主閻浮人命,生時死時,我皆主之。在我本願,甚欲利益。自是眾生,不會我意,致令生死俱不得安。何以故?是閻浮提人初生之時,不問男女,或欲生時,但作善事,增益舍宅,自令土地無量歡喜,擁護子母,得大安樂,利益眷屬。或已生下,慎勿殺害,取諸鮮味供給產母,及廣聚眷屬,飲酒食肉,歌樂弦管(13),能令子母不得安樂。何以故?是產難時,有無數惡鬼,及魍魎精魅(14),欲食腥血。是我早令舍宅土地靈祗,荷護子母,使令安樂,而得利益。如是之人,見安樂故,便合設福,答諸土地。翻為殺害,聚集眷屬。以是之故,犯殃自受,子母俱損。”“又閻浮提臨命終人,不問善惡,我欲令是命終之人,不落惡道。何況自修善根,增我力故。是閻浮提行善之人,臨命終時,亦有百千惡道鬼神,或變作父母,乃至諸眷屬,引接亡人,令落惡道,何況本造惡者。世尊,如是閻浮提男子女人,臨命終時,神識昏昧(15),不辨善惡,乃至眼耳更無見聞。是諸眷屬,當須設大供養,轉讀尊經,念佛菩薩名號。如是善緣,能令亡者離諸惡道,諸魔鬼神悉皆退散。世尊,一切眾生臨命終時,若得聞一佛名、一菩薩名,或大乘經典一句一偈。我觀如是輩人,除五無間殺害之罪,小小惡業,合墮惡趣者,尋即解脫。”佛告主命鬼王:“汝大慈故,能發如是大願,於生死中護諸眾生。若未來世中,有男子女人,至生死時,汝莫退是願,總令解脫,永得安樂。”鬼王白佛言:“願不有慮。我畢是形,念念擁護閻浮眾生,生時死時,俱得安樂。但願諸眾生,於生死時,信受我語,無不解脫,獲大利益。”爾時佛告地藏菩薩:“是大鬼王主命者,已曾經百千生作大鬼王,於生死中,擁護眾生。是大士慈悲願故,現大鬼身,實非鬼也。卻後過一百七十劫,當得成佛,號曰無相(16)如來,劫名安樂,世界名淨住,其佛壽命不可計劫。地藏,是大鬼王,其事如是,不可思議。所度人天,亦不可限量。”
閻羅王眾讚嘆品第八

作品注釋

(1)閻羅天子:梵文Yamaraja,又稱閻摩王、閻羅王、魔王、閻王。縛罪人之義,為地獄執法之王,即俗稱的閻羅王。
(2)詣:音義,到也。多用於到自己尊敬的人那裡去,如長輩、聖人等。
(3)恣:音字,任意,放縱。本經中之“恣”為“任意”之意。
(4)頭頭救拔:即處處、次次救難拔苦之意也。“頭頭”即“處處”、“次次”之意。
(5)宿世:梵文Purva,即前生、前世、過去世之意。宿世之生存狀態,稱為宿命;宿世所有之習慣,稱為宿習;宿世所結之因緣,稱為宿因、宿緣。宿世所造之業,稱為宿業、宿行。宿,即久、舊、古之意。
(6)蛇:,音元,即蝮蛇,亦稱“龜殼花蛇”。蝮蛇,別稱“草上飛”、“土公蛇”,是一種毒蛇,頭呈三角形,頸細,背灰褐色,兩側各有一行黑褐色圓斑,生活於平原及較低的山區,以鼠、鳥、蛙、蜥蜴為食。蝮蛇在古代亦稱“虺”(音毀)。
(7)蝮蠍:蝮,見上注。蠍,音歇,也稱“鉗蠍”,體長,頭胸部的螯肢和腳須均呈螯狀。棲於乾燥地帶,腹部長,有一尾刺,內有毒腺,捕食昆蟲,能螫人,醫學上以乾燥全蟲入藥,稱“全蠍”。
(8)須臾:片刻,一會兒。一晝夜為三十須臾,一須臾約合當今四十八分鐘。
(9)咄哉:呵斥之語。咄哉:咄,音多,呵叱聲。發聲使人猛省。哉是語氣助詞,相當於“啊”、“嗨”之意。
(10)提攜:攜,音協,攙、拉、提、扶的意思。提攜,領著手帶著往前走的意思。
(11)偈:梵語伽他,譯作句頌、孤起頌、不重頌或作偈,偈陀。有幾種意思:依三十二字為一組者,不問長短行別,稱為一首‘盧伽陀’。不問三言乃至八言,凡四句者,謂之‘結句伽陀’。其中又分兩種:讚嘆佛德者,為孤起頌或不重頌;另一種為經文,稱為祗夜,譯作應頌、重頌。頌的意思是歌唱讚美,文句極為美麗,略稱偈。又,偈者,竭也,把經中所有含義都包括盡了。
(12)敕:音赤,告誡也。又,自上而下的命令也。這裡指鬼王命令,告誡屬下的小鬼應當保護禮拜、稱念、供養佛菩薩像及讀經的善人也。
(13)歌樂弦管:歌,指唱歌;樂,樂器,音樂也;弦,樂器上用以發音的絲線、銅絲或鋼絲,這裡指樂器;管,管樂,指笛、簫一類的管子做的樂器。這裡指用唱歌或樂器來奏出、唱出種種音樂以取樂也。
(14)精魅:精,指精怪,精靈。《首楞嚴經》云:“此名天地大力山精、海精、風精、河精、土精、一切草木積劫精魅,或復龍魅,或壽終仙再活為魅,或仙期終,計年應死,其形不化,他怪所附,年老成魔”。魅,亦精怪也,精靈也,義同上述。此種精魅,於無真知正見之修行者,伺其貪求境界,則入其體,種種妖異變怪,令人疑為神佛,以盲引盲終至墮入惡道也。
(15)昧:,音昏,迷糊、神志不清楚,如頭昏目眩。又思想糊塗,不明事理,如《孟子·梁惠王上》云:“吾,不能進於是矣”。昧,音妹,愚昧,無知,如昧於事理。經中之意謂:人於命終之時,六識不起作用,故如昏如昧,不明事理,不辨善惡,唯有隨業受報也。
(16)無相:指一切諸法無自性,本性為空,無形相可得,故稱為無相。無相:謂真理之絕眾相也,又稱涅槃離男女等十相也。《涅槃經》云:“涅槃名為無相。以何因緣名為無相?善男子,無十相故。何等為十?所謂色相、聲相、香相、味相、觸相、生住壞相、男相、女相,是名十相。無如是相,故名無相。”依“有相”而言,有相者,有造作之相、有虛妄之相為有相。故知無相者,乃無造作之相(非造作之能現),無虛妄之相也。

作品譯文

這時,大鐵圍山裡的無量無數的鬼王跟隨閻羅天子一起,也來到了忉利天宮佛說法的地方。這些鬼王是:惡毒鬼王、多惡鬼王、大諍鬼王、白虎鬼王、血虎鬼王、赤虎鬼王、散殃鬼王、飛身鬼王、電光鬼王、狼牙鬼王、千眼鬼王、啖獸鬼王、負石鬼王、主耗鬼王、主禍鬼王、主食鬼王、主財鬼王、主畜鬼王、主禽鬼王、主獸鬼王、主魅鬼王、主產鬼王、主命鬼王、主疾鬼王、主險鬼王、三目鬼王、四目鬼王、五目鬼王、祁利失王、大祁利失王、祁利叉王、大祁利叉王、阿那吒王、大阿那吒王。這些大鬼王又各統領了成百上千的小鬼王,都居住在閻浮提世界,各有所司,各有所主。大大小小的鬼王們與閻羅天子一樣,均是承蒙佛與地藏菩薩的威神之力,來到忉利天宮的法會,恭敬地站在大會的一側。這時,閻羅天子右膝著地,頂禮佛陀,恭敬合掌,問訊世尊說:“世尊,我今天和諸多鬼王們,承蒙世尊與地藏菩薩的威神之力,才能夠來到忉利天宮的法會之中,這也是我等護持佛法而獲得善利的結果。我現 在有個小疑問,冒昧地請問世尊,希望世尊能慈悲地為我們解釋宣講。”佛回答閻羅天子說:“你隨便問吧,我來為你解說。”這時,閻羅天子恭敬瞻禮世尊,並恭敬地向地藏菩薩行了一個注目禮,然後對佛說:“世尊,我觀地藏菩薩,在六道中不辭疲倦地用百千萬種方法救度那些因造罪而受苦的眾生,這位大菩薩有如此不可思議的願力和神通力。然而這些眾生一旦脫離了苦報之後,沒過多久又會墮入惡道中去。世尊,地藏菩薩既然有如此不可思議的神力,為什麼眾生還不肯依止於善道,永遠獲得解脫呢?但願世尊能為我慈悲宣說。”佛告訴閻羅天子說:“南閻浮提世界裡的眾生,生性十分執拗倔強,難以誘導向善,使他們心性剛柔。這位大菩薩於百千劫以來,一次又一次地在六道中救拔這些眾生,使他們能夠儘早得到解脫。對那些作惡受報的罪人,乃至墮入大地獄之中的眾生,地藏菩薩都會用種種方便法門與神通之力,幫助這些眾生從根本上拔除造惡的種子,明了過去世所犯的種種惡行和罪業,而生起悔悟之心。只是由於閻浮提眾生於無量生死以來,造惡習氣太深,所以一時生在善道,一時墮入惡道,輪迴不息,連累這位大菩薩在百千劫中一次次地救度他們。”“譬如說,有人迷失了他本來所在的地方,不小心走到了危險的道路上。在那個危險的道路中,有許多夜叉、惡鬼,以及虎狼、獅子、毒蛇、蠍子等。而迷路人對險道中的威脅卻沒有絲毫察覺,不知道須臾之間就可能遭到毒害,導致死傷。正好在那時,有一位善知識,智慧型高超,知識豐富,懂得許多出險道、解百毒、避虎狼、驅惡鬼的方法,見到這位迷路人正要誤入險區,就提醒他:‘喂,你為什麼要走這條道?這條道禍害多端,危險叢生,難道你有什麼辦法能躲得開,避得過嗎?’迷路人猛然聽到善知識的提醒,才知道正在走上一條險路,趕緊退步,希望離開這危險的境地。善知識牽手指引,帶著他慢慢脫離險道,走上正路,得到平安與快樂。然後,善知識告訴迷路人說:‘唉,你這個迷路的人,從此以後,千萬不要再走這條道了。進了這條道的人,不但會遭遇到種種毒害,很難走出來,甚至會喪失性命。’迷路人十分感激善知識的幫助,在臨分別的時候,善知識又再三地囑咐他:‘倘若見到你的親戚、朋友甚至是陌生的過路人,無論男女老少,你都要告訴他們這條路的危險性,毒蛇猛獸、惡鬼惡神太多了,進去就會喪命,千萬不要讓這些人自己去送死。’”“地藏菩薩正是這樣的一位善知識,以大慈大悲的神通願力,救拔種種造罪受苦的眾生,使他們能進入人、天的善道,享受種種微妙的快樂。而這些造罪的眾生,由於知道了業道的苦,一旦脫離以後,永遠不想再進去了。正如迷路人誤入險道,遇到善知識幫助他走上正道,再也不會走進險道。碰到其他人要誤入時,還能現身說法,勸他人不要走進去。這是因為自己曾經迷失過的緣故,一旦走上正道,解脫災難,便永不再入險境了。如果再走進去,那說明依舊迷誤,並沒有意識到眼下所走的道路,是以往曾經誤入的險道,那就可能導致喪失性命,好比有人一再地犯十惡大罪,終於又墮入到地獄之中。地藏菩薩總是以種種善巧方便來解救這些眾生,讓他們能得到上天的好報。但由於眾生造惡的習氣太重,弄不好便會又流轉到惡道中去。如果犯下了極惡重罪的話,那就只能長久地困在地獄裡,想要出頭也就不可能了。”這時,有一位名叫惡毒的鬼王合掌恭敬對佛說:“世尊,我們這些鬼王,數量多到無法計算。在閻浮提世界裡,或是利益眾生,或是損害眾生,各不相同。同樣由於各自過去的種種業報,使得我們在閻浮提世界各個地方週遊巡視,各司其職,總的來說,我們的所作所為還是以為害眾生的事居多。在各地巡行的過程中,凡是經過城市、鄉村,或者莊園、房舍之時,若見到有男子、女人修哪怕是一毛一發那么小的一點善事,或者在佛前懸掛幡蓋,或者以微薄的香花供養佛像或菩薩像,或者敬重地讀誦佛經,燒香供養佛經,哪怕是經中的一句話、一句偈,我們這些鬼王尊敬禮拜此人,如同尊敬禮拜過去、現 在、未來的諸佛一樣,我們會指使屬下眾多的大力小鬼和當地的土地神,去保護這些善人,不讓惡事、橫禍、惡病、橫病,以及任何不如意的事靠近他們和他們的住所,更何況加臨到他們身上了。”佛聽了惡毒鬼王的陳述之後,稱讚說:“善哉善哉,你們諸位以及閻羅王能如此發心保護這些善男子、善女人,我也會告訴梵王和帝釋天,讓他們也來保護你們。”說這話的時候,法會中另有一位鬼王,名叫主命,恭敬地對佛說:“世尊,我依據過去的種種業緣,現 在掌管閻浮提人的生命,無論是出生或是死亡,都由我來管理。在我本心的願望,總想去幫助利益人們。但由於這些眾生不懂因果,不知佛法,所以不能明了我的好意,以至於生時和死時都不得安寧。為什麼呢?因為閻浮提人在初生之時,無論是男是女,家裡人都應當做種種善事,增添家宅的吉祥,自然可以讓土地神祇等歡喜地保護生產的母子,使母子平安,全家和樂。生下孩子之後,更要小心謹慎,千萬不要為了慶祝又去殺生,以種種鮮味給產婦進補。更不要請一群親戚朋友大辦酒席,飲酒食肉,歌舞喧譁,這樣一來反而會害得母子都不得安寧。為什麼呢?因為婦女在生產之時,有無量數的惡鬼及魍魎精魅想來吞食生產時流出來的腥血。為了保護產婦的安全,所以我早就指使當地的土地神、舍宅神等來保護母子,不使這些惡鬼靠近他們,使他們能夠平安順產。按理說,像這樣的人家,在母子平安之時,應當修福修善,以此答謝土地神祇。但由於他們不明理,反而做出殺生害命的惡行,並聚集親朋好友縱情宴樂。使得家裡平添了許多禍殃,只有自作自受,母子倆都將受到損害。”“閻浮提人在臨死時,不管生前是善是惡,我都儘量讓他不墮入惡道中去,更何況有些命終人在世時為善修福,那我幫助他就更加容易了。但即使是行善之人,在臨命終時,也有成百上千的惡道里的鬼神,或是變成亡人的父母,或是變成亡人的親戚朋友,把他拉向惡道中去。更何況本來就造惡的眾生,遇見的惡鬼就更多了。世尊,閻浮提的男男女女在臨命終時,神志昏昧,如同夢中,自己無法分辨好壞善惡,眼、耳都失去了見聞的能力。在這種時候,他們的親人們應當大設供養,讀誦這部《地藏菩薩本願經》或其他大乘經典,稱念佛菩薩的名號。以此善緣,就可以使命終人脫離惡道,一切的邪魔鬼神都會退散,不再出現。世尊,一切眾生在臨命終時,如果能聽到一聲佛的名號,或者菩薩的名號,或是聽到大乘經典的一句話、一句偈,我看這類眾生,除了犯五無間或殺生害命的大罪之外,其餘小小的惡業本應墮入惡道中受苦諸天贊賀的,承蒙聽聞佛菩薩名號或大乘經典一句一偈的功德,都可以立即得到解脫,不會墮入惡道中去。”佛告訴主命鬼王說:“你有這樣的大慈悲心,發下這樣的大願,能在世人的生死之際來保護他們。在未來的世界中,有男子女人在生時或死時,你都不要退失這個大願,總要盡力使他們得到解脫,永遠地平安快樂。”鬼王回答佛說:“世尊,請不要有所顧慮,我將窮一生之力,念念保護閻浮提的眾生,使他們在生時死時都能得到安樂。但願眾生在生時死時,能夠相信並接受我剛才所說的話,那所有的眾生一定能都得到解脫,獲得真正的大利益。”這時,佛告訴地藏菩薩說:“這位主命大鬼王,已曾經於百千世中做大鬼王,一直在閻浮提眾生的生時死時保護他們。正是因為這位大士有著菩薩的慈悲願力,所以才化現為鬼王的形象,其實他並不在鬼道當中。從此以後,再過一百七十大劫,他將要成佛,佛名無相如來,住世所在的劫名叫安樂,成佛的世界名叫淨住,這尊佛的壽命有無量無數不可稱計的大劫。地藏,這位大鬼王的事跡真是不可思議,他所度化的人道與天道的眾生也是無量無數,無法稱計。”

作品評析

“閻羅”,全名梵語為“閻摩羅社”,華譯為縛。縛諸罪人之義。或譯為“雙世”。彼於世中常受苦樂二報之義。如長阿含經云:“彼閻羅王,晝夜三時有大銅鑊自然在前。若鑊出宮內,王見怖畏、捨出宮外。鑊出宮外,王見怖畏,捨入宮內。有大獄卒,捉閻羅王,臥熱鐵上,以鐵鉤擗口使開,洋銅灌之。燒其唇舌,從咽至腹,通徹下過,無不焦爛。受罪訖已,復與諸彩女,共相娛樂。彼諸大臣,同受福者,亦復如是。”譯雙王,兄妹二人並王之義。玄應音義云:“閻摩,此雲雙,羅社,此雲王,兄及妹皆作地獄王。兄治男事,妹治女事,故曰雙王。”或譯平等王,平等治罪之義,系地獄之總司也。又譯為遮止,謂止罪惡不使更造之義。淨度三昧經云:“閻羅王者,昔為毗沙國王,與維陀如生王共戰,兵力不敵,因立誓願為地獄王。臣佐十八人,領百萬之眾,頭有角耳,皆悉憤懟同立誓曰:‘復當奉助治此罪人。毗沙王者今閻羅王是。十八大臣者,今諸小王是。百萬之眾諸阿傍是。’”
根據下文,佛告地藏王菩薩:“是大鬼王主命者,已 曾經百千生作大鬼王,於生死中擁護眾生,是大士慈悲願故,現大鬼身,實非鬼也。”由此證明,閻羅王與諸大臣,皆是不可思議菩薩,為度脫地獄眾生而應現也。這閻羅王和這許多鬼王等眾,蒙佛放光集於天宮,既然聽到諸佛菩薩異口同聲讚嘆地藏菩薩威神之力,又見如來親自讚嘆其功德,心想這地藏菩薩,大力教化地獄幽冥,而我閻王是這地獄的主人,亦應趁此因緣請問地藏菩薩,廣劫度生救苦的事跡,並率眾鬼王同申讚嘆,故有這閻羅王眾讚嘆品第八之本末。
閻羅王和鬼王的大眾自述利生願力,間接的讚嘆地藏菩薩。
這閻羅王和許多的鬼王,都是蒙了佛的放光和聲音而來集會,有的是跟了地藏菩薩的分身來的,但是這一般的鬼王,也無非是無相如來,權示現化,來利益我們閻浮州的眾生。
不單單有閻羅王,而且還有他的眷屬,所以叫做“眾”。“眾”,就是閻羅王的眷屬。“讚嘆品”,讚嘆什麼呢?讚嘆地藏菩薩的大威神力,不可思議的智慧,不可思議的境界。
這一品講述了閻羅王眾參與集會,向世尊發問,既然地藏菩薩有如此不可思議神力,為何眾生不依止善道,永取解脫?世尊回答說,是因為南閻浮提的眾生,其性剛強,難以調伏,結惡習重,才在惡道之中,旋出旋入。就好比迷路人遇見善知識,告知所走的是一條險道,並帶領他走上好路。如果該迷路人仍然迷誤,就有可能再次走上險道,受到損害。地藏菩薩救度眾生也是如此,“方便力故,使令解脫,生人天中,旋又再入”。然後,惡毒鬼王發願救護眾生,世尊亦囑梵王帝釋等衛護鬼王部屬。主命鬼王亦發願於生死時利益眾生,告誡眾生於生時、死時,慎勿殺害,飲酒食肉,而應當設大供養,轉讀尊經,稱佛菩薩名號,獲大利益。最後,世尊為主命鬼王授記於未來世做佛,劫名安樂,世界名淨住,所度天人,不可限量。

出處簡介

地藏經》,中文版本是唐朝高僧實叉難陀翻譯的。又稱《地藏菩薩本願經》、《地藏本願經》、《地藏本行經》、《地藏本誓力經》。收於《大正藏》第十三冊。 經中記載了釋迦牟尼佛在忉利天宮(欲界六天的第二層天),為母親摩耶夫人說法。

譯者簡介

實叉難陀(Siksananda 652年-710年)唐代僧人。佛經翻譯家。又譯施乞叉難陀,意譯學喜。于闐(今新疆和田)人。通大小乘和外學。據《宋高僧傳》卷二載,他共譯經19部107卷。最主要的是《華嚴經》和《大乘入楞伽經》,武則天均撰有序文。此外還譯有《入如來智德不思議經》、《如來不思議境界經》、《普賢菩薩所說經》、《文殊師利授記經》、《十善業道經》、《右繞佛塔功德經》、《大乘四法經》、《觀世音菩薩秘密藏神咒經》、《摩訶般若隨心經》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們