開疆與闢土:美國華裔文學與文化作家訪談錄與研究論文集

開疆與闢土:美國華裔文學與文化作家訪談錄與研究論文集

本書從中文世界的角度出發,針對具有代表性的美國華裔作家與學者進行深入探討與貼近訪談,並結合當代盛行的文化研究,試圖以開闊的視野、多元的角度、靈活的策略、仔細的解讀、適切的提問、活潑的互動,呈現美國華裔文學與文化的繁複面貌與重大意義,為美國華裔文學與文化的研究開疆闢土。 因此,本書的「論述」與「訪談」兩部各具特色且相輔相成(尤其有關湯亭亭和林永得的論述與訪談更可相互參照),見證了美國華裔文學與文化研究的代表人物及成果,本身也提供了特定的見解與忠實的紀錄,更為後人留下難得的第一手史料。 希望這種編排方式能帶給讀者嶄新的感受。

基本介紹

  • 書名:開疆與闢土:美國華裔文學與文化作家訪談錄與研究論文集
  • 出版社:南開大學出版社
  • 頁數:325頁
  • ISBN:7310024567
  • 作者:單德興
  • 出版日期:2006年7月1日
  • 開本:32開
  • 品牌:南開大學出版社
圖書目錄,文摘,

圖書目錄

前言/1
論述/1
追尋認同:湯亭亭的個案研究 /3
以法為文,以文立法:湯亭亭《金山勇士》中的《法律》/25
說故事與弱勢自我之建構:湯亭亭與席爾柯的故事 /57
“疑義相與析”:林永得·跨越邊界·文化再創/85
空間·族裔·認同:論王穎的《尋人》/116
異象·意象·異己:解讀簡德的舊金山老華埠攝影/149
從文學評論到文化研究/批判:美國華裔文化研究芻議/185
訪談/201
不是華人異鄉客:黃玉雪訪談錄 /203
文字女勇士:湯亭亭訪談錄/222
創造自我/族裔:任璧蓮訪談錄/233
竹脊上的文字釣客:林永得訪談錄/252
“轉鳳”:梁志英訪談錄/273
銘刻美國華人史:麥禮謙訪談錄/288
鉤沉與破寂:張敬珏訪談錄/310

文摘

書摘
在華裔美國作家中,湯亭亭(Maxine Hong Kingston)無疑是自20世紀70
年代後期以來,最令人矚目的一位。其作品暢銷於文學市場目普獲好評。至
於她在美國文學/文化研究中的地位與分量,也是有目共睹的。在一次訪談
中,湯亭亭引用兩位美國東部教師的話說:“我是當今活著的作家中,作品
在大學被講授最多的一位。”(Melus68)《亞裔美國文學書目提要》的編者
張敬珏(King—Kok Cheung,Asian American Literature; An Annotated
Bibliography,1988)接受筆者訪談時也指出:“湯亭亭的《女勇士》是美
國大學校園中,在世的美國作家的作品中最常被採用作教材的。”(本書《
鉤沉與破寂:張敬珏訪談錄》315)而根據湯亭亭本人及訪談者的說法,她的
作品不但跨越了大學裡文學研究的範疇(講授她作品的除了文學系之外,還
包括美國研究、人類學、民族學、歷史、婦女研究、黑人研究等),連美國
高中也有講授她作品的(Melus 67)。此外,近四十年來的美國文學史代表作
——艾理特主編的《哥倫比亞版美國文學史》(Emorly Elliott,Columbia
Literary History of the United States,1988)中,除了韓裔美國文學批
評家金惠經有《亞裔美國文學》(E1aine H.Kim,“Asian American
Literature”811—21)的專章討論之外,此章及全書計有八處提到湯亭亭和
她的作品。至於多年來以“重建美國文學”為職志的勞特(Paul Lauter),
在以修訂主義的觀點所編輯的兩巨冊《希斯美國文學選集》(The Heath
Anthology of American Literature,1990)初版中所收錄的華裔美國文學作
品,除了拘囚於天使島(Angel Island)的早期華裔移民在木屋板壁上的題詩
之外,就是湯亭亭《女勇士》中的《白虎》(“White Tigers”)一章(Ⅱ;
2095—2115)。因此,湯亭亭在許多美國學者與讀者心目中,儼然成為華裔
美國文學的代表。
就美國文學建制與文學典律而言,至少近半個世紀以來給人的一般印象
是以白人、盎格魯一撒克遜族、新教徒、男性、東岸為主流,而生長於美國
西部加州的華裔第二代女作家湯亭亭恰恰與上述的文學典律完全相反,並能
在短期間聲勢如此壯大,在市場價值和學術建制兩方面得到相當穩固的地位
。她之所以能在通俗的文學市場及嚴肅的學術研究中都受人矚目,其社會、
歷史、政治及文化脈絡當然與20世紀60年代以來美國對於種族平等和性別平
等的訴求,以及此訴求在學術、政治、社會諸脈絡中逐漸得勢密切相關(20
世紀70年代後期開始嶄露頭角的湯亭亭作品就經常被視為60年代的產物)。
她成名的另一個重大因素,無可諱言的,則是身為作家的湯亭亭善於利用個
人特殊的雙文化背景(bicuItural background),以主流社會的語言(英文)
來運用/據用、轉化、改編、重組甚或扭曲主要是聽自母親的、具有異域色
彩的“故事”。她的這種手法曾被一些人批評為投白人之所好、迎合美國主
流社會對在美華人的刻板印象。換言之,相對於美國白人男性霸權的主流社
會及文學典律,湯亭亭的作品提供了異域、異族、異性、異文化的色彩。與
此息息相關的當然就是她的文化認同/屬性問題。P3-5

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們