《開口就能賺系列:零起點說生意日語》作為服務於銷售方向的日語口語圖書,為了幫助批發零售行業的從業人員快速掌握其崗位所需求的銷售日語,《開口就能賺系列:零起點說生意日語》從日常商業服務的實際需要出發,通過常用句型和情景對話來幫助讀者快速提高日語水平。《開口就能賺系列:零起點說生意日語》主要讀者對象為從事銷售行業的日語學習者為主,主要以輕鬆活潑、詼諧有趣的寫作風格為主。為了便於零基礎讀者的學習和使用,全書均標註諧音,從而使讀者能夠快速準確地掌握髮音。同時在內容設定時,更側重於產品的顏色、材質、尺寸、工藝、用途等介紹。《開口就能賺系列:零起點說生意日語》內容通俗易懂,深入淺出。通過單詞、句子和對話,點面結合,讓讀者能夠系統輕鬆地學習生意日語。結合實際銷售過程,內容更地道、更貼近生活。
基本介紹
- 書名:開口就能賺系列:零起點說生意日語
- 出版社:中國宇航出版社
- 頁數:240頁
- 開本:32
- 品牌:中國宇航出版社
- 作者:張萌
- 出版日期:2012年9月1日
- 語種:簡體中文, 日語
- ISBN:7515902698, 9787515902692
基本介紹
內容簡介
在經濟全球化和區域經濟一體化的兩大潮流中,中日兩國在生意貿易往來方面充滿了各種機遇。面對大批訂單,面對大量商機,您是否還在為語言交流而犯愁呢?讓《開口就能賺系列:零起點說生意日語》替您排憂解難吧!
使您不得不買《開口就能賺系列:零起點說生意日語》的3大理由:
1.內容豐富全面:所選題材均已日常交易中的賣家用語為主,儘可能全面滿足讀者在生意場上的各種會話需求。
2.語句簡單明了:書中關於產品的描述、推銷等語句,言簡意賅,直入主題。幫助讀者能更有效地進行生意溝通。
3.貼心諧音標註:全書通篇都標註了諧音,即使您不會日語,也能輕鬆上手,即學即用。
作者簡介
圖書目錄
1.迎客送客
招呼用語 2
詢問需求 3
送別顧客 4
2.討價還價
說明價格 6
折扣限度 7
拒絕減價 8
同意降價 9
3.商品包裝
包裝說明 11
包裝類型 12
包裝費用 13
4.訂貨事宜
說明定金 15
說明庫存 16
說明數量 18
5.送貨事宜
送貨方式 20
送貨費用 21
送貨時間 23
6.交易結賬
付款說明 26
付款方式 28
7.維護維修
商品維護 30
商品維修 32
8.售後服務
換貨事宜 34
退貨事宜 35
投訴處理 37
9.參加會展
公司介紹 39
品牌介紹 40
產品展示 41
產品宣傳 43
10.電話用語
接打電話 45
留言轉接 46
打錯電話 47
掛斷電話 48
11.其他用語
應急話語 49
位置說明 50
營業時間 51
聯繫方式 52
Part II 實戰演練
1.服裝類 56
2.服飾類 62
3.鞋類 68
4.箱包類 74
5.寢具類 80
6.紡織類 86
7.工藝品 92
8.珠寶類 98
9.首飾類 104
10.鐘錶類 110
11.眼鏡類 116
12.玩具類 122
13.文具類 128
14.體育類 134
15.美容類 141
16.美發類 148
17.廚具類 154
18.盥洗類 160
19.家具類 166
20.小百貨 172
21.紙製品 178
22.數碼家電類 184
23.五金類 190
24.食品類 197
25.飲料類 203
26.菸酒茶葉類 210
附錄
附錄A 發音對照表 216
附錄B 數字對照表 220
附錄C 顏色對照表 221
附錄D 材質對照表 223
附錄E 外來語發音對照表 226
後記
日本概況
湛藍的天空、清爽的空氣、乾淨的街道、可口精美的料理……不用作過多的修飾,日本的一切都顯得那么井井有條。
日本是一個十分注意衛生的國家。在日本,無論是大都市還是小鄉村,規劃都很合理,沒有隨處亂扔的垃圾,沒有隨意張貼的廣告,沒有無序擺放的車輛,就連偏僻的衛生間都打掃得非常乾淨。
日本是一個遵守秩序的國家。在日本的公共場合,沒有人大聲喧譁,購物時人們會主動排隊,不會看到擁擠插隊的現象;在街上行人嚴格遵守交通規則,行駛車輛很少鳴笛,遇到行人則會讓行。
日本是一個講究禮儀、充滿時尚元素的國家。無論日本的男性還是女性,老人還是小孩,都非常注重自身的打扮。女人出門前一般需要化妝,認為自己的美麗對他人也是一種尊重,老年人也會打扮自己,使自己看起來更年輕。
日本是一個細緻嚴謹的國家。日本人做事嚴謹,有條不紊。公司在每天早上都會告訴職員今天的安排,工作結束後,還會告知明天的計畫。日本的商品都非常精緻,小到指甲刀、包裝紙這樣的百貨,大到相機、冰櫃等電器,所有的商品也都非常注重細節與品質。
日本雖然是面積不大的島國,但是卻給人一種舒適、精緻的感覺,我想這其中的奧妙需要我們細細地、慢慢地品味,體會日本別樣的風情。
中日貿易
中日兩國在經濟與貿易上關係緊密,互補性較強。中日兩國自建交以後,雙方貿易迅速發展,特別是雙方簽訂了《中日聯合聲明》,結束了雙方不平等的關係,使得兩國在政治、經濟和文化等各個方面的關係得到了全面的發展。良好的政治關係為兩國經貿關係的發展奠定堅實的基礎。總體來看,日本需要中國的市場、原料和勞動力等,中國需要日本領先的技術和資金等,因此中日兩國在經濟貿易上優勢互補、互惠互利。日本主要從能源大國的中國進口像紡織品、化工產品等,而出口像機電產品、運輸設備等。近年來,包括日本企業對華投資和貿易在內的中日經貿關係日益密切,呈現出以下特點:
1.規模擴大。雙方在經貿結構上有較大的互補性,中國經濟的迅速發展在一定程度上帶動日本經濟成長,同時日本也想藉助中國經濟發展走出不景氣的困境。
2.加工貿易比重大。在中日貿易中,中國的加工貿易出口額占對日出口的比重較大,因為日本對中國出口的產品中,只有一半左右用於國人消費,其餘的則在中國加工後銷往日本或其他國家。
總之,中日經濟貿易互惠互利、呈現互補性、競爭性發展,前景廣闊。作為世界上具有一定影響力的兩個大國,在今後世界經濟區域集團化的迅速發展中可以發揮出更大的潛力,從而實現共贏。
序言
提到日本,這個與中國一衣帶水的國家,這個在歷史、經濟、文化、語言上與中國有著特殊淵源的國家,總能讓我們有種特殊的情感,難以忘懷。忠貞不貳的日本武士、世界第一的動漫大國、時尚前沿的潮流服飾、絢爛浪漫的粉色櫻花、新鮮美味的迴轉壽司——從中我們都能體會到獨一無二的日本。
日本是一個四面環海的島國,雖然國土面積僅為中國的二十五分之一,但是所創造的GDP總值卻一直位居世界前列。中國和日本兩國經貿往來頻繁,經濟貿易關係緊密。自1993年起,日本連續11年成為中國最大的貿易夥伴國,日本重視中國的市場、原料及勞動力,中國成為日本第一大出口市場及第一大進口來源地,而日本先進的技術和充裕的資金也成為促進中國經貿發展的需要。因此,中日兩國在經濟貿易上是優勢互補、互惠互利的關係。由於兩國經貿往來日益增多,語言的交流顯得格外重要,也使得越來越多的中國人開始學習日語。特別是想在日本當地經商或者與日本客人交流的中國人,語言成為了生意的障礙、交際的煩惱。
如何化解語言障礙的困擾?有人說,掌握一門新的語言需要花費很多的時間和精力。實則不然。只要掌握了正確的學習方法,有的放矢,想要在短時間內達到和日本人輕鬆交流的水平並不是什麼難事。
2.本書特點
本書最大限度地涵蓋了生意場景和貿易領域所涉及的日常會話,可以運用於各種情境。本書通俗易懂,便於讀者速學速查。無論是想短時間內快速掌握生意日語會話的零基礎讀者,還是打算長期從事中日貿易的初學者,都可以在輕鬆愉悅的氛圍中迅速提高日語技能。
本書旨在幫助國內批發業和零售服務行業的從業人員,以及在日本經營各類小商品銷售的中國商人能夠更快捷、更高效地銷售產品。本書從日常商業服務的實際需要出發,通過常用句型和情景對話來幫助讀者快速提高行業日語水平。
本書具有以下幾個特點。
(1)站在賣家角度設定語句。本書的題材均以賣家用語為主,儘可能全面滿足讀者在生意場上的各種會話需求。
(2)直接切入主題的會話設計。書中關於產品的描述、推銷等語句,內容明了,直入主題。能更有助於讀者言簡意賅地介紹產品,實現有效溝通。
(3)貼心的諧音標註。全書均有諧音標註,即使是零基礎的讀者,也可以輕鬆上手,即學即用。
本書在結構設定上共分兩大部分。
第一部分為基本句型。根據銷售服務的流程劃分成11節,每節下面設有各個場景使用的常用句型。
第二部分為實戰演練。根據不同的產品分類劃分成26節,每節下面設有常用句型、情景對話、辭彙拓展、補充小貼士四個板塊。常用句型可以幫助讀者迅速掌握各種類型的大量交流語句;實用對話模擬真實的服務現場;辭彙拓展便於讀者更好地掌握專業辭彙;補充小貼士是在前面內容的基礎上進一步向讀者介紹相關行業的產品信息等等。
3.日語簡述
日語作為日本的“國語”,在日本國內通用,除日本少數民族“阿伊努族”的語言以外,只要是日本人,日常生活中就使用日語,語言使用人口數目占世界第6位。日語屬於“黏著語”。所謂的“黏著語”就是在語法結構上,以名詞、動詞、形容詞等來表示概念,以後綴助詞、助動詞等來表示語法關係,語序比較自由,採用“主+賓+謂”結構。
日本的文字由中國文字演變而來。中國唐代鼎盛時期,日本沒有文字,因此就派遣唐使來中國學習語言和漢字,經過歲月的變遷,形成了現在的日本文字。最早日語中的音都由一個漢字表達,日本人在漢字的基礎上創造的假名,假名是一種表音文字,日語的假名分為平假名和片假名。日語假名是由中國漢字演變而來的,平假名是從中國漢字的草書演化而來,片假名是從中國漢字的楷書取出符合聲音的漢字的一部分簡化而來。在書寫時候除了平假名和片假名以外,還和日語中的漢字混合使用。在日語中,漢字的字形和發音已經發生了改變,其中一部分的漢字和漢語相類似,所以對於中國人來說,學起來相對容易。雖然在漢字的學習上比較簡單,但是日語和漢語的發音卻有很大的差別,特別是日本人說話語速較快,使得一些學習者感覺日語語音學起來較有難度。
考慮到上述情況,在編寫本書的時候,編者儘量使用了較為簡單的句型和漢字諧音標註,降低了學習難度。需要讀者特別注意的是,雖然日語的一些漢字和漢語的一些漢字相似,但是含義卻不同,不要望文生義,應在漢語協助的基礎上,準確地去理解其真實的含義。
4.學習方法
日語學習並不是一件簡單的事情,需要讀者保持持之以恆的態度,循序漸進地進行學習。學好每一門語言,無外乎“聽”、“說”、“讀”、“寫”四個方面的“齊頭並進”,日語也不例外。在使用本書進行日語學習時,可以根據自己的情況進行系統的規劃,可以以天、周為單位,學習並背誦規定數量的單詞和句子。可以邊模仿邊寫邊讀以達到背誦的目的。需要讀者特別注意的是,本書Part II部分每一個專題都總結了該專題的常用辭彙,在學習每個專題的句子和會話的時候可以先背誦單詞,然後再去學習句子和會話,這樣學起來會事半功倍。另外,學完後要經常複習鞏固,溫故知新。
在學習本書的同時,如果條件允許的話,編者建議可以參考一些日語語音和語法介紹以及日本文化介紹的書籍,使得日語學習更系統更專業,能夠使讀者在初級階段打好基礎,使您步入日語學習的正軌,同時了解一些日本的文化和禮節,在與日本人交流溝通中更加順暢自由。
由於編者水平有限,書中的紕漏在所難免,敬請廣大讀者以及日語界的專家前輩不吝賜教與指正。
編者
2012年6月